< Salmos 103 >

1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
Von David. - Den Herrn lobpreise, meine Seele, mein ganzes Herz den heiligen Namen sein!
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Lobpreis den Herrn, du, meine Seele! Vergiß nicht, was er Gutes dir getan!
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
Er ist's, der alle deine Schuld vergibt, der alle deine Leiden heilt,
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
der vor dem Grab dein Leben rettet, mit Huld und Liebe dich umgibt,
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
mit Segen dein Verlangen stillt und dich dem Phönix gleich verjüngt.
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
Gerechtigkeit übt stets der Herr, schafft allen Unterdrückten Recht.
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
Er zeigt, wie einst dem Moses seine Wege, den Kindern Israels all seine Taten.
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
Barmherzig ist der Herr und gnädig, langmütig und von großer Huld.
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
Er zürnt nicht immerfort; noch trägt er ewig nach.
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
Er tut uns nicht nach unsren Sünden, vergüt uns nicht nach unsren Missetaten.
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
So hoch der Himmel über dieser Erde, so überragend seine Liebe über denen, die ihn fürchten.
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
So fern der Morgen von dem Abend ist, entfernt er unsere Schuld von uns.
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
So innig, wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr die, so ihn fürchten.
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
Er kennt ja unsere Art, ist eingedenk, daß wir aus Staub.
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
Der Sterbliche! Wie Gras sind seine Tage, er blüht wie eine Blume auf dem Felde.
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
Wenn sie ein Lüftchen anhaucht, ist sie weg, und ihre Stätte kennt sie nimmer.
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
Die Huld des Herrn jedoch ruht für und für auf denen, die ihn fürchten, und seine Liebe auf den Kindeskindern,
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
die seinen Bund bewahren und seine Vorschriften erfüllen wollen.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
Der Herr hat seinen Thron im Himmel aufgestellt; doch seine Herrschaft waltet über alles.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
Lobpreist den Herrn, ihr, seine Engel, ihr starken Helden, die ihr seinen Willen tut und seinem Donnerrufe folgt!
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Lobpreist den Herrn, all seine Heere! Ihr Diener, die Vollstrecker seines Willens!
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Lobpreist den Herrn, all seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobpreis den Herrn, du, meine Seele!

< Salmos 103 >