< Salmos 103 >

1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
Psaume de David. Mon âme, bénis l'Éternel, Et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Mon âme, bénis l'Éternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits!
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités. Qui guérit toutes tes infirmités,
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
Qui arrache ta vie au tombeau. Qui te couronne de bonté et de miséricorde.
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
C'est lui qui comble de biens ta vieillesse. Et qui renouvelle ta jeunesse comme celle de l'aigle.
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
L'Éternel fait justice Et droit à tous les opprimés.
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
Il a révélé ses desseins à Moïse, Et il a montré sa puissance aux enfants d'Israël.
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
L'Éternel est compatissant et miséricordieux. Lent à la colère et riche en bonté.
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
Il n'accuse pas toujours; Il ne garde pas son courroux à perpétuité.
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
Il ne nous a pas traités selon nos péchés. Et il ne nous a pas punis selon nos iniquités.
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
En effet, autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre. Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent.
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
Il a éloigné de nous nos transgressions. Autant que l'Orient est éloigné de l'Occident.
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
Comme un père est ému de compassion envers ses enfants, L'Éternel est ému de compassion envers ceux qui le craignent.
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
Car il sait bien de quoi nous sommes faits: Il se souvient que nous ne sommes que poussière!
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
Les jours de l'homme sont comme l'herbe; Il fleurit comme la fleur des champs:
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
Que le vent souffle sur elle, et voici qu'elle n'est plus; La place où elle était ne la connaît plus!
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
Mais la bonté de l'Éternel, pour ceux qui le craignent, Subsiste de tout temps et à toujours; Et il accorde sa délivrance aux enfants de leurs enfants,
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
A tous ceux qui gardent son alliance Et se rappellent ses commandements, Afin de les mettre en pratique.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
L'Éternel a établi son trône dans les cieux, Et tout est soumis à son empire.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
Bénissez l'Éternel, vous, ses anges forts et vaillants, Qui exécutez son commandement, Et qui obéissez à sa voix!
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Bénissez l'Éternel, vous, toutes ses armées. Qui êtes à son service et qui faites sa volonté!
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Bénissez l'Éternel, vous, toutes ses oeuvres. Dans tous les lieux de son empire! Mon âme, bénis l'Éternel!

< Salmos 103 >