< Salmos 103 >

1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
De David. Ô mon âme, bénis le Seigneur, et que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom.
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Ô mon âme, bénis le Seigneur, et n'oublie aucune de ses louanges.
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
C'est lui qui te remet tes fautes et te guérit de toutes tes infirmités.
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
C'est lui qui rachète ta vie de la corruption, et te couronne en sa miséricorde et sa compassion.
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
C'est lui qui te rassasie de biens au gré de tes désirs; il renouvellera ta jeunesse comme celle de l'aigle.
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
Le Seigneur fait miséricorde et justice aux opprimés.
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
Il a fait connaître ses voies à Moïse, et ses volontés aux fils d'Israël.
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
Le Seigneur est miséricordieux et compatissant, il est longanime et plein de miséricorde.
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
Il ne sera pas irrité sans fin; il ne sera pas éternellement indigné.
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
Il ne nous a point traités selon nos péchés, et il ne nous a point rétribués selon nos iniquités.
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
Car autant le ciel est au-dessus de la terre, autant le Seigneur a confirmé sa miséricorde sur ceux qui le craignent.
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
Autant il y a de distance de l'orient à l'occident, autant il a éloigné de nous nos iniquités.
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
Et comme un père a compassion de ses fils, ainsi le Seigneur a compassion de ceux qui le craignent.
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
Il sait de quelle matière nous sommes formés: souviens-toi, Seigneur, que nous sommes poussière!
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
Les jours de l'homme sont comme l'herbe des champs; il fleurira comme la plante sauvage.
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
L'esprit a passé en lui, et il n'est plus, et il ne reconnaîtra plus la place où il était.
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
Mais la miséricorde du Seigneur est de siècles en siècles sur ceux qui le craignent; et sa justice sur les fils de leurs fils,
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
Sur ceux qui gardent son alliance et se souviennent de ses commandements.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
Le Seigneur a préparé son siège dans le ciel, et de son trône il domine sur toutes choses.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
Bénissez le Seigneur, vous tous qui êtes ses anges, pleins de force, prompts à exécuter sa parole, à obéir à la voix de ses discours.
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Bénissez le Seigneur, tous qui êtes ses armées, vous qui êtes les ministres de ses volontés.
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Bénissez le Seigneur, vous qui êtes tous ses œuvres; en tous les lieux où il règne, ô mon âme, bénis le Seigneur!

< Salmos 103 >