< Salmos 103 >

1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
`Of Dauid. Mi soule, blesse thou the Lord; and alle thingis that ben with ynne me, blesse his hooli name.
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Mi soule, blesse thou the Lord; and nyle thou foryete alle the yeldyngis of him.
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
Which doith merci to alle thi wickidnessis; which heelith alle thi sijknessis.
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
Which ayenbieth thi lijf fro deth; which corowneth thee in merci and merciful doyngis.
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
Which fillith thi desijr in goodis; thi yongthe schal be renulid as the yongthe of an egle.
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
The Lord doynge mercies; and doom to alle men suffringe wrong.
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
He made hise weies knowun to Moises; hise willis to the sones of Israel.
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
The Lord is merciful doer, and merciful in wille; longe abidinge, and myche merciful.
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
He schal not be wrooth with outen ende; and he schal not thretne with outen ende.
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
He dide not to vs aftir oure synnes; nether he yeldide to vs aftir oure wickidnessis.
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
For bi the hiynesse of heuene fro erthe; he made strong his merci on men dredynge hym.
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
As myche as the eest is fer fro the west; he made fer oure wickidnessis fro vs.
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
As a fadir hath merci on sones, the Lord hadde merci on men dredynge him;
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
for he knewe oure makyng.
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
He bithouyte that we ben dust, a man is as hey; his dai schal flowre out so as a flour of the feeld.
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
For the spirit schal passe in hym, and schal not abide; and schal no more knowe his place.
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
But the merci of the Lord is fro with out bigynnyng, and til in to with outen ende; on men dredinge hym. And his riytfulnesse is in to the sones of sones;
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
to hem that kepen his testament. And ben myndeful of hise comaundementis; to do tho.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
The Lord hath maad redi his seete in heuene; and his rewme schal be lord of alle.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
Aungels of the Lord, blesse ye the Lord; ye myyti in vertu, doynge his word, to here the vois of hise wordis.
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Alle vertues of the Lord, blesse ye the Lord; ye mynystris of hym that doen his wille.
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Alle werkis of the Lord, blesse ye the Lord, in ech place of his lordschipe; my soule, blesse thou the Lord.

< Salmos 103 >