< Salmos 103 >
1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.