< Salmos 102 >
1 Oración de alguien que está sufriendo y está cansado, encomendando sus problemas al el Señor. Por favor, Señor, ¡escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda!
Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 ¡No escondas tu rostro de mí en mis horas de angustia! Vuélvete y escúchame, y responde rápido cuando llamo.
Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angustia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 ¡Porque mi vida está desapareciendo como el humo; siento como si mi cuerpo estuviera en llamas!
Porque os meus dias se consomem como o fumo, e os meus ossos ardem como um lar.
4 ¡Soy como la grama que se secó, y se marchitó, ya ni recuerdo cuándo debo comer!
O meu coração está ferido e secco como a herva, pelo que me esqueço de comer o meu pão
5 Mis gemidos me han revestido; mis huesos se dejan ver a través de mi piel.
Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam á minha pelle.
6 Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.
Sou similhante ao pelicano no deserto: sou como um mocho nas solidões.
7 No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.
Vigio, sou como o pardal solitario no telhado.
8 Mis enemigos se mofan de mí. Se burlan y maldicen en mi nombre.
Os meus inimigos me affrontam todo o dia: os que se enfurecem contra mim teem jurado.
9 Las cenizas son mi comida; mis lágrimas gotean encima de mi bebida,
Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lagrimas a minha bebida.
10 Por tu hostilidad y tu enojo, me recogiste y me volviste arrojar bien lejos.
Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremeçaste.
11 Mi vida se desvanece lentamente como sombras nocturnas, me estoy marchitando como la grama.
Os meus dias são como a sombra que declina, e como a herva me vou seccando.
12 Pero tú, Señor, reinarás para siempre, tu gloria perdurará por todas las generaciones.
Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, e a tua memoria de geração em geração.
13 Te levantarás y tendrás piedad de Jerusalén, porque es tiempo de que seas gentil con la ciudad, el tiempo ha llegado.
Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres d'ella, o tempo determinado, já chegou.
14 Porque las personas que te siguen aman sus piedras; ¡valoran incluso su polvo!
Porque os teus servos teem prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 Entonces las naciones te temerán, Señor; todos los reyes de la tierra se postrarán ante tu presencia.
Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua gloria.
16 Porque el Señor reconstruirá Jerusalén; y aparecerá con gloria.
Quando o Senhor edificar a Sião, apparecerá na sua gloria.
17 Atenderá las oraciones de los desamparados; no ignorará sus pedidos.
Elle attenderá á oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 Que esto sea recordado por las generaciones futuras, para que las personas que aún no han nacido alaben al Señor:
Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se crear louvará ao Senhor.
19 Porque él mira desde los cielos, desde lo más alto de su lugar santo; él observa a la tierra desde su trono,
Pois olhou desde o alto do seu sanctuario, desde os céus o Senhor contemplou a terra.
20 para responder a los lamentos de los prisioneros, para liberar a los hijos de la muerte.
Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados á morte;
21 Y como resultadoj la maravillosa naturaleza del Señor será alabada en Jerusalén con alabanzas,
Para annunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalem;
22 cuando las personas de todos los reinos se reúnan para adorar al Señor.
Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Pero, en cuanto a mí, él me quitó la salud cuando era joven, acortando mi vida.
Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Clamé al Señor, “Mi Dios, ¡No me arrebates mi vida mientras aún soy joven! Tú eres el único que vive para siempre.
Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus annos são por todas as gerações.
25 Hace mucho tiempo creaste la tierra; hiciste los cielos.
Desde a antiguidade fundaste a terra: e os céus são obra das tuas mãos.
26 Y ellos llegarán a su fin, pero tú no. Todos ellos se desgastarán como la ropa, y tú los cambiarás y los tirarás.
Elles perecerão, mas tu permanecerás: todos elles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Pero tú eres el único que vive para siempre; tus años nunca llegarán a un fin.
Porém tu és o mesmo, e os teus annos nunca terão fim.
28 Nuestros hijos vivirán contigo, y los hijos de nuestros hijos crecerán en tu presencia”.
Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.