< Salmos 102 >
1 Oración de alguien que está sufriendo y está cansado, encomendando sus problemas al el Señor. Por favor, Señor, ¡escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda!
Doa orang sengsara yang dalam keadaan letih lesu mengeluh kepada TUHAN. Ya TUHAN, dengarlah doaku, biarlah seruanku sampai kepada-Mu.
2 ¡No escondas tu rostro de mí en mis horas de angustia! Vuélvete y escúchame, y responde rápido cuando llamo.
Jangan berpaling daripadaku bila aku dalam kesusahan. Dengarlah bila aku berseru, dan jawablah aku segera.
3 ¡Porque mi vida está desapareciendo como el humo; siento como si mi cuerpo estuviera en llamas!
Hidupku menghilang seperti asap; tulang-tulangku membara seperti api.
4 ¡Soy como la grama que se secó, y se marchitó, ya ni recuerdo cuándo debo comer!
Aku lesu seperti rumput kering, dan kehilangan nafsu makan.
5 Mis gemidos me han revestido; mis huesos se dejan ver a través de mi piel.
Aku mengerang dengan nyaring; badanku tinggal kulit pembungkus tulang.
6 Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.
Aku seperti burung undan di padang gurun, seperti burung hantu di reruntuhan yang sepi.
7 No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.
Aku tak bisa tidur, seperti burung yang kesepian di atap rumah.
8 Mis enemigos se mofan de mí. Se burlan y maldicen en mi nombre.
Sepanjang hari musuh menghina aku; namaku dijadikan kutuk oleh orang yang marah kepadaku.
9 Las cenizas son mi comida; mis lágrimas gotean encima de mi bebida,
Aku makan abu seperti roti, minumanku bercampur air mata,
10 Por tu hostilidad y tu enojo, me recogiste y me volviste arrojar bien lejos.
sebab Engkau telah mengangkat dan melemparkan aku dalam kemarahan-Mu yang menyala-nyala.
11 Mi vida se desvanece lentamente como sombras nocturnas, me estoy marchitando como la grama.
Hidupku berlalu seperti bayangan di waktu petang; aku menjadi layu seperti rumput.
12 Pero tú, Señor, reinarás para siempre, tu gloria perdurará por todas las generaciones.
Tapi Engkau, ya TUHAN, Raja untuk selama-lamanya, tetap diingat turun-temurun.
13 Te levantarás y tendrás piedad de Jerusalén, porque es tiempo de que seas gentil con la ciudad, el tiempo ha llegado.
Engkau akan bangkit dan mengasihani Sion, saatnya sudah tiba untuk berbelaskasihan kepadanya.
14 Porque las personas que te siguen aman sus piedras; ¡valoran incluso su polvo!
Sebab hamba-hamba-Mu mencintai dia, biarpun ia sudah menjadi reruntuhan. Mereka merasa kasihan kepadanya, walaupun ia sudah menjadi debu.
15 Entonces las naciones te temerán, Señor; todos los reyes de la tierra se postrarán ante tu presencia.
Kuasa TUHAN akan ditakuti oleh bangsa-bangsa; dan keagungan-Nya disegani oleh semua raja,
16 Porque el Señor reconstruirá Jerusalén; y aparecerá con gloria.
apabila TUHAN membangun Sion kembali, dan tampil dalam keagungan-Nya.
17 Atenderá las oraciones de los desamparados; no ignorará sus pedidos.
Ia akan mendengar doa umat-Nya yang melarat, dan tidak menolak permohonan mereka.
18 Que esto sea recordado por las generaciones futuras, para que las personas que aún no han nacido alaben al Señor:
Tulislah semua perbuatan TUHAN untuk angkatan yang akan datang, supaya bangsa yang belum dilahirkan dapat memuji Dia.
19 Porque él mira desde los cielos, desde lo más alto de su lugar santo; él observa a la tierra desde su trono,
TUHAN memandang dari tempat-Nya yang tinggi, dari surga Ia menengok ke bumi
20 para responder a los lamentos de los prisioneros, para liberar a los hijos de la muerte.
untuk mendengar keluh-kesah orang tahanan dan membebaskan orang yang dihukum mati.
21 Y como resultadoj la maravillosa naturaleza del Señor será alabada en Jerusalén con alabanzas,
Maka nama-Nya akan diwartakan di Sion, dan Ia akan dipuji-puji di Yerusalem,
22 cuando las personas de todos los reinos se reúnan para adorar al Señor.
waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN.
23 Pero, en cuanto a mí, él me quitó la salud cuando era joven, acortando mi vida.
TUHAN mematahkan kekuatanku waktu aku masih muda, dan memperpendek umurku.
24 Clamé al Señor, “Mi Dios, ¡No me arrebates mi vida mientras aún soy joven! Tú eres el único que vive para siempre.
Lalu aku berkata, "Ya Allah jangan mengambil nyawaku di pertengahan hidupku." TUHAN, Engkau hidup selama-lamanya,
25 Hace mucho tiempo creaste la tierra; hiciste los cielos.
dahulu Engkau menjadikan bumi; langit pun karya tangan-Mu.
26 Y ellos llegarán a su fin, pero tú no. Todos ellos se desgastarán como la ropa, y tú los cambiarás y los tirarás.
Semua itu akan lenyap, tetapi Engkau tetap ada; semua itu akan usang seperti pakaian. Engkau membuangnya seperti baju tua, lalu semuanya akan musnah.
27 Pero tú eres el único que vive para siempre; tus años nunca llegarán a un fin.
Tetapi Engkau tetap sama, hidup-Mu tak akan berakhir.
28 Nuestros hijos vivirán contigo, y los hijos de nuestros hijos crecerán en tu presencia”.
Anak cucu kami akan hidup dengan tentram, dan selalu aman dalam perlindungan-Mu.