< Salmos 102 >

1 Oración de alguien que está sufriendo y está cansado, encomendando sus problemas al el Señor. Por favor, Señor, ¡escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda!
“A prayer of the afflicted, when in deep distress he poureth out his complaint before the Lord.” Hear my prayer, O LORD! And let my cry come unto thee!
2 ¡No escondas tu rostro de mí en mis horas de angustia! Vuélvete y escúchame, y responde rápido cuando llamo.
Hide not thy face from me in the day of my trouble; Incline thine ear to me when I call! Answer me speedily!
3 ¡Porque mi vida está desapareciendo como el humo; siento como si mi cuerpo estuviera en llamas!
For my life is consumed like smoke, And my bones burn like a brand.
4 ¡Soy como la grama que se secó, y se marchitó, ya ni recuerdo cuándo debo comer!
My heart is smitten and withered like grass; Yea, I forget to eat my bread.
5 Mis gemidos me han revestido; mis huesos se dejan ver a través de mi piel.
By reason of my sighing, my bones cleave to my skin;
6 Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.
I am like the pelican of the wilderness; I am like an owl amid ruins.
7 No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.
I am sleepless; I am like a solitary bird upon the house-top.
8 Mis enemigos se mofan de mí. Se burlan y maldicen en mi nombre.
All the day long my enemies reproach me; They who rage against me curse by me.
9 Las cenizas son mi comida; mis lágrimas gotean encima de mi bebida,
For I eat ashes like bread, And mingle my drink with tears.
10 Por tu hostilidad y tu enojo, me recogiste y me volviste arrojar bien lejos.
On account of thine indignation and thy wrath; For thou hast lifted me up and cast me down!
11 Mi vida se desvanece lentamente como sombras nocturnas, me estoy marchitando como la grama.
My life is like a declining shadow, And I wither like grass.
12 Pero tú, Señor, reinarás para siempre, tu gloria perdurará por todas las generaciones.
But thou, O LORD! endurest for ever, And thy name from generation to generation!
13 Te levantarás y tendrás piedad de Jerusalén, porque es tiempo de que seas gentil con la ciudad, el tiempo ha llegado.
Thou wilt arise and have pity upon Zion, For the time to favor her, yea, the set time, is come.
14 Porque las personas que te siguen aman sus piedras; ¡valoran incluso su polvo!
For thy servants take pleasure in her stones; Yea, they have a regard for her dust.
15 Entonces las naciones te temerán, Señor; todos los reyes de la tierra se postrarán ante tu presencia.
Then shall the nations fear the name of Jehovah, And all the kings of the earth thy glory.
16 Porque el Señor reconstruirá Jerusalén; y aparecerá con gloria.
For Jehovah will build up Zion; He will appear in his glory.
17 Atenderá las oraciones de los desamparados; no ignorará sus pedidos.
He will regard the prayer of the destitute, And not despise their supplication.
18 Que esto sea recordado por las generaciones futuras, para que las personas que aún no han nacido alaben al Señor:
This shall be written for the generation to come, That the people to be born may praise Jehovah.
19 Porque él mira desde los cielos, desde lo más alto de su lugar santo; él observa a la tierra desde su trono,
For he looketh down from his holy height, From heaven doth he cast his eye upon the earth,
20 para responder a los lamentos de los prisioneros, para liberar a los hijos de la muerte.
To listen to the sighs of the prisoner. To release those that are doomed to death;
21 Y como resultadoj la maravillosa naturaleza del Señor será alabada en Jerusalén con alabanzas,
That they may declare the name of Jehovah in Zion, And his praise in Jerusalem,
22 cuando las personas de todos los reinos se reúnan para adorar al Señor.
When the nations are assembled together, And the kingdoms to serve Jehovah.
23 Pero, en cuanto a mí, él me quitó la salud cuando era joven, acortando mi vida.
He hath weakened my strength on the way, He hath shortened my days.
24 Clamé al Señor, “Mi Dios, ¡No me arrebates mi vida mientras aún soy joven! Tú eres el único que vive para siempre.
I say, O my God! take me not away in the midst of my days! Thy years endure through all generations.
25 Hace mucho tiempo creaste la tierra; hiciste los cielos.
Of old hast thou laid the foundations of the earth, And the heavens are the work of thy hands;
26 Y ellos llegarán a su fin, pero tú no. Todos ellos se desgastarán como la ropa, y tú los cambiarás y los tirarás.
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, And they shall be changed;
27 Pero tú eres el único que vive para siempre; tus años nunca llegarán a un fin.
But thou art the same, And thy years have no end.
28 Nuestros hijos vivirán contigo, y los hijos de nuestros hijos crecerán en tu presencia”.
The children of thy servants shall dwell securely, And their posterity shall be established before thee.

< Salmos 102 >