< Salmos 102 >

1 Oración de alguien que está sufriendo y está cansado, encomendando sus problemas al el Señor. Por favor, Señor, ¡escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda!
A PRAYER OF THE AFFLICTED WHEN HE IS FEEBLE, AND POURS OUT HIS COMPLAINT BEFORE YHWH. O YHWH, hear my prayer, indeed, my cry comes to You.
2 ¡No escondas tu rostro de mí en mis horas de angustia! Vuélvete y escúchame, y responde rápido cuando llamo.
Do not hide Your face from me, In a day of my adversity, Incline Your ear to me, In the day I call, hurry, answer me.
3 ¡Porque mi vida está desapareciendo como el humo; siento como si mi cuerpo estuviera en llamas!
For my days have been consumed in smoke, And my bones have burned as a firebrand.
4 ¡Soy como la grama que se secó, y se marchitó, ya ni recuerdo cuándo debo comer!
Struck as the herb, and withered, is my heart, For I have forgotten to eat my bread.
5 Mis gemidos me han revestido; mis huesos se dejan ver a través de mi piel.
From the voice of my sighing My bone has cleaved to my flesh.
6 Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.
I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.
7 No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.
I have watched, and I am As a bird alone on the roof.
8 Mis enemigos se mofan de mí. Se burlan y maldicen en mi nombre.
All the day my enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.
9 Las cenizas son mi comida; mis lágrimas gotean encima de mi bebida,
Because I have eaten ashes as bread, And have mingled my drink with weeping,
10 Por tu hostilidad y tu enojo, me recogiste y me volviste arrojar bien lejos.
From Your indignation and Your wrath, For You have lifted me up, And cast me down.
11 Mi vida se desvanece lentamente como sombras nocturnas, me estoy marchitando como la grama.
My days [are] stretched out as a shadow, And I am withered as the herb.
12 Pero tú, Señor, reinarás para siempre, tu gloria perdurará por todas las generaciones.
And You, O YHWH, abide for all time, And Your memorial from generation to generation.
13 Te levantarás y tendrás piedad de Jerusalén, porque es tiempo de que seas gentil con la ciudad, el tiempo ha llegado.
You rise—You pity Zion, For the time to favor her, For the appointed time has come.
14 Porque las personas que te siguen aman sus piedras; ¡valoran incluso su polvo!
For Your servants have been pleased with her stones, And they favor her dust.
15 Entonces las naciones te temerán, Señor; todos los reyes de la tierra se postrarán ante tu presencia.
And nations fear the Name of YHWH, And all kings of the earth Your glory,
16 Porque el Señor reconstruirá Jerusalén; y aparecerá con gloria.
For YHWH has built Zion, He has been seen in His glory,
17 Atenderá las oraciones de los desamparados; no ignorará sus pedidos.
He turned to the prayer of the destitute, And He has not despised their prayer.
18 Que esto sea recordado por las generaciones futuras, para que las personas que aún no han nacido alaben al Señor:
This is written for a later generation, And the people created praise YAH.
19 Porque él mira desde los cielos, desde lo más alto de su lugar santo; él observa a la tierra desde su trono,
For He has looked From the high place of His sanctuary. YHWH looked attentively from the heavens to earth,
20 para responder a los lamentos de los prisioneros, para liberar a los hijos de la muerte.
To hear the groan of the prisoner, To loose sons of death,
21 Y como resultadoj la maravillosa naturaleza del Señor será alabada en Jerusalén con alabanzas,
To declare in Zion the Name of YHWH, And His praise in Jerusalem,
22 cuando las personas de todos los reinos se reúnan para adorar al Señor.
In the peoples being gathered together, And the kingdoms—to serve YHWH.
23 Pero, en cuanto a mí, él me quitó la salud cuando era joven, acortando mi vida.
He has humbled my power in the way, He has shortened my days.
24 Clamé al Señor, “Mi Dios, ¡No me arrebates mi vida mientras aún soy joven! Tú eres el único que vive para siempre.
I say, “My God, do not take me up in the midst of my days,” Your years [are] through all generations.
25 Hace mucho tiempo creaste la tierra; hiciste los cielos.
You founded the earth before time, And the heavens [are] the work of Your hands.
26 Y ellos llegarán a su fin, pero tú no. Todos ellos se desgastarán como la ropa, y tú los cambiarás y los tirarás.
They perish, and You remain, And all of them become old as a garment, You change them as clothing, And they are changed.
27 Pero tú eres el único que vive para siempre; tus años nunca llegarán a un fin.
And You [are] the same, and Your years are not finished.
28 Nuestros hijos vivirán contigo, y los hijos de nuestros hijos crecerán en tu presencia”.
The sons of Your servants continue, And their seed is established before You!

< Salmos 102 >