< Salmos 102 >
1 Oración de alguien que está sufriendo y está cansado, encomendando sus problemas al el Señor. Por favor, Señor, ¡escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor a ti pidiendo ayuda!
A prayer of one who is afflicted, when he grows faint and pours out his lament before the LORD. Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
2 ¡No escondas tu rostro de mí en mis horas de angustia! Vuélvete y escúchame, y responde rápido cuando llamo.
Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
3 ¡Porque mi vida está desapareciendo como el humo; siento como si mi cuerpo estuviera en llamas!
For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
4 ¡Soy como la grama que se secó, y se marchitó, ya ni recuerdo cuándo debo comer!
My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
5 Mis gemidos me han revestido; mis huesos se dejan ver a través de mi piel.
Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
6 Soy como un búho del desierto, como una pequeña lechuza entre las ruinas.
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
7 No puedo conciliar el sueño. Soy como un pájaro solitario en la azotea.
I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
8 Mis enemigos se mofan de mí. Se burlan y maldicen en mi nombre.
All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
9 Las cenizas son mi comida; mis lágrimas gotean encima de mi bebida,
For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
10 Por tu hostilidad y tu enojo, me recogiste y me volviste arrojar bien lejos.
because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
11 Mi vida se desvanece lentamente como sombras nocturnas, me estoy marchitando como la grama.
My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
12 Pero tú, Señor, reinarás para siempre, tu gloria perdurará por todas las generaciones.
But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
13 Te levantarás y tendrás piedad de Jerusalén, porque es tiempo de que seas gentil con la ciudad, el tiempo ha llegado.
You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
14 Porque las personas que te siguen aman sus piedras; ¡valoran incluso su polvo!
For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
15 Entonces las naciones te temerán, Señor; todos los reyes de la tierra se postrarán ante tu presencia.
So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
16 Porque el Señor reconstruirá Jerusalén; y aparecerá con gloria.
For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
17 Atenderá las oraciones de los desamparados; no ignorará sus pedidos.
He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
18 Que esto sea recordado por las generaciones futuras, para que las personas que aún no han nacido alaben al Señor:
Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
19 Porque él mira desde los cielos, desde lo más alto de su lugar santo; él observa a la tierra desde su trono,
For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
20 para responder a los lamentos de los prisioneros, para liberar a los hijos de la muerte.
to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
21 Y como resultadoj la maravillosa naturaleza del Señor será alabada en Jerusalén con alabanzas,
that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
22 cuando las personas de todos los reinos se reúnan para adorar al Señor.
when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
23 Pero, en cuanto a mí, él me quitó la salud cuando era joven, acortando mi vida.
He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
24 Clamé al Señor, “Mi Dios, ¡No me arrebates mi vida mientras aún soy joven! Tú eres el único que vive para siempre.
I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
25 Hace mucho tiempo creaste la tierra; hiciste los cielos.
In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
26 Y ellos llegarán a su fin, pero tú no. Todos ellos se desgastarán como la ropa, y tú los cambiarás y los tirarás.
They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
27 Pero tú eres el único que vive para siempre; tus años nunca llegarán a un fin.
But You remain the same, and Your years will never end.
28 Nuestros hijos vivirán contigo, y los hijos de nuestros hijos crecerán en tu presencia”.
The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”