< Salmos 10 >
1 Señor, ¿por qué estás tan lejos? ¿Por qué te escondes de mi en momentos de tribulación?
ut quid Domine recessisti longe dispicis in oportunitatibus in tribulatione
2 Los malvados persiguen a los pobres con impunidad. Haz que queden atrapados en sus propios planes.
dum superbit impius incenditur pauper conprehenduntur in consiliis quibus cogitant
3 Porque los malvados se jactan de sus deseos. Alaban al codicioso, pero tratan al Señor con desprecio.
quoniam laudatur peccator in desideriis animae suae et iniquus benedicitur
4 Su orgullo no los deja acercarse a Dios. Nunca está Dios en sus pensamientos.
exacerbavit Dominum peccator secundum multitudinem irae suae non quaeret
5 Todo lo que hacen les parece bueno. Son inconscientes de los juicios de Dios y ridiculizan a todos sus enemigos.
non est Deus in conspectu eius inquinatae sunt viae illius in omni tempore auferuntur iudicia tua a facie eius omnium inimicorum suorum dominabitur
6 Ellos piensan dentro de sí: “Nada malo me pasará. Nunca estaré en problemas”.
dixit enim in corde suo non movebor a generatione in generationem sine malo
7 Sus palabras son solo maldición, mentiras y amenazas. Sus lenguas siempre están listas para esparcir aflicción y hacer daño.
cuius maledictione os plenum est et amaritudine et dolo sub lingua eius labor et dolor
8 Se ocultan y tienden emboscadas en las aldeas, y están listos para matar a los inocentes que van por el camino. Siempre están en búsqueda de su próxima víctima.
sedet in insidiis cum divitibus in occultis ut interficiat innocentem
9 Se ocultan y esperan para atacar como el león, listos para salir de un salto de su escondite y atrapar a su víctima. Toman por sorpresa a los vulnerables, y lanzan una red sobre ellos.
oculi eius in pauperem respiciunt insidiatur in abscondito quasi leo in spelunca sua insidiatur ut rapiat pauperem rapere pauperem dum adtrahit eum
10 Sus víctimas caen derrumbadas al suelo, sin forma de levantarse. Caen bajo la fuerza de los malvados.
in laqueo suo humiliabit eum inclinabit se et cadet cum dominatus fuerit pauperum
11 Ellos piensan: “Dios no se dará cuenta, pues mira hacia otra parte. Él no verá nada”.
dixit enim in corde suo oblitus est Deus avertit faciem suam ne videat in finem
12 ¡Levántate, Señor! ¡Alza tu mano! No te olvides de los que no pueden defenderse.
exsurge Domine Deus exaltetur manus tua ne obliviscaris pauperum
13 ¿Por qué los malvados piensan que pueden tratar a Dios con semejante desprecio? ¿Por qué creen que Dios no les pedirá cuentas?
propter quid inritavit impius Deum dixit enim in corde suo non requiret
14 Pero tú ves la aflicción y angustia que causan. Toma esto en tus manos. Los indefensos confían en ti, pues tú defiendes a los huérfanos.
vides quoniam tu laborem et dolorem consideras ut tradas eos in manus tuas tibi derelictus est pauper orfano tu eras adiutor
15 ¡Destruye el poder de los malvados! Hazlos rendir cuentas a todos, hasta que no quede ni uno solo.
contere brachium peccatoris et maligni quaeretur peccatum illius et non invenietur
16 ¡Señor, tu eres Rey por siempre y para siempre! Las naciones desaparecerán de sus tierras.
Dominus regnabit in aeternum et in saeculum saeculi peribitis gentes de terra illius
17 Señor, tú has escuchado el gemir de los que sufren. Tú los escucharás y los reconfortarás.
desiderium pauperum exaudivit Dominus praeparationem cordis eorum audivit auris tua
18 Tú defenderás los derechos del huérfano y del oprimido para que esos, que son apenas otros seres humanos, no los vuelvan a aterrorizar.
iudicare pupillo et humili ut non adponat ultra magnificare se homo super terram