< Salmos 10 >

1 Señor, ¿por qué estás tan lejos? ¿Por qué te escondes de mi en momentos de tribulación?
Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
2 Los malvados persiguen a los pobres con impunidad. Haz que queden atrapados en sus propios planes.
Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
3 Porque los malvados se jactan de sus deseos. Alaban al codicioso, pero tratan al Señor con desprecio.
Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ: et iniquus benedicitur.
4 Su orgullo no los deja acercarse a Dios. Nunca está Dios en sus pensamientos.
Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem iræ suæ non quæret.
5 Todo lo que hacen les parece bueno. Son inconscientes de los juicios de Dios y ridiculizan a todos sus enemigos.
Non est Deus in conspectu eius: inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
6 Ellos piensan dentro de sí: “Nada malo me pasará. Nunca estaré en problemas”.
Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
7 Sus palabras son solo maldición, mentiras y amenazas. Sus lenguas siempre están listas para esparcir aflicción y hacer daño.
Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
8 Se ocultan y tienden emboscadas en las aldeas, y están listos para matar a los inocentes que van por el camino. Siempre están en búsqueda de su próxima víctima.
Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
9 Se ocultan y esperan para atacar como el león, listos para salir de un salto de su escondite y atrapar a su víctima. Toman por sorpresa a los vulnerables, y lanzan una red sobre ellos.
Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
10 Sus víctimas caen derrumbadas al suelo, sin forma de levantarse. Caen bajo la fuerza de los malvados.
In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
11 Ellos piensan: “Dios no se dará cuenta, pues mira hacia otra parte. Él no verá nada”.
Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
12 ¡Levántate, Señor! ¡Alza tu mano! No te olvides de los que no pueden defenderse.
Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
13 ¿Por qué los malvados piensan que pueden tratar a Dios con semejante desprecio? ¿Por qué creen que Dios no les pedirá cuentas?
Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
14 Pero tú ves la aflicción y angustia que causan. Toma esto en tus manos. Los indefensos confían en ti, pues tú defiendes a los huérfanos.
Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
15 ¡Destruye el poder de los malvados! Hazlos rendir cuentas a todos, hasta que no quede ni uno solo.
Contere brachium peccatoris et maligni: quæretur peccatum illius, et non invenietur.
16 ¡Señor, tu eres Rey por siempre y para siempre! Las naciones desaparecerán de sus tierras.
Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi: peribitis Gentes de terra illius.
17 Señor, tú has escuchado el gemir de los que sufren. Tú los escucharás y los reconfortarás.
Desiderium pauperum exaudivit Dominus: præparationem cordis eorum audivit auris tua.
18 Tú defenderás los derechos del huérfano y del oprimido para que esos, que son apenas otros seres humanos, no los vuelvan a aterrorizar.
Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.

< Salmos 10 >