< Proverbios 1 >
1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
Prièe Solomuna sina Davidova, cara Izrailjeva,
2 Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
Da se poznaje mudrost i nastava, da se razumiju rijeèi razumne,
3 Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
Da se prima nastava u razumu, u pravdi, u sudu i u svemu što je pravo,
4 Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
Da se daje ludima razboritost, mladiæima znanje i pomnjivost.
5 Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
Mudar æe slušati i više æe znati, i razuman æe steæi mudrost,
6 entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
Da razumije prièe i znaèenje, rijeèi mudrijeh ljudi i zagonetke njihove.
7 El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji; ludi preziru mudrost i nastavu.
8 Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
Slušaj, sine, nastavu oca svojega, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
9 Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
Jer æe biti vijenac od milina oko glave tvoje, i grivna na grlu tvom.
10 Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
Sine moj, ako bi te mamili grješnici, ne pristaj;
11 Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
Ako bi rekli: hodi s nama da vrebamo krv, da zasjedamo pravome ni za što;
12 ¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol )
Proždrijeæemo ih kao grob žive, i svekolike kao one koji slaze u jamu; (Sheol )
13 Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
Svakojakoga blaga dobiæemo, napuniæemo kuæe svoje plijena;
14 ¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
Bacaæeš ždrijeb svoj s nama; jedan æe nam tobolac biti svjema;
15 Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
Sine moj, ne idi na put s njima, èuvaj nogu svoju od staze njihove.
16 Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
Jer nogama svojim trèe na zlo i hite da proljevaju krv.
17 De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
Jer se uzalud razapinje mreža na oèi svakoj ptici;
18 Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
A oni vrebaju svoju krv i zasjedaju svojoj duši.
19 Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
Taki su putovi svijeh lakomijeh na dobitak, koji uzima dušu svojim gospodarima.
20 La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
Premudrost vièe na polju, na ulicama pušta glas svoj;
21 Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
U najveæoj vrevi vièe, na vratima, u gradu govori svoje besjede:
22 “¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
Ludi, dokle æete ljubiti ludost? i potsmjevaèima dokle æe biti mio potsmijeh? i bezumni dokle æe mrziti na znanje?
23 Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
Obratite se na karanje moje; evo, izasuæu vam duh svoj, kazaæu vam rijeèi svoje.
24 “Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
Što zvah, ali ne htjeste, pružah ruku svoju, ali niko ne mari,
25 Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
Nego odbaciste svaki savjet moj, i karanja mojega ne htjeste primiti;
26 “Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
Zato æu se i ja smijati vašoj nevolji, rugaæu se kad doðe èega se bojite;
27 Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
Kad kao pustoš doðe èega se bojite, i pogibao vaša kao oluja kad doðe, kad navali na vas nevolja i muka.
28 clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
Tada æe me zvati, ali se neæu odazvati; rano æe tražiti, ali me neæe naæi.
29 ¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
Jer mrziše na znanje, i straha Gospodnjega ne izabraše;
30 Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
Ne pristaše na moj svjet, i preziraše sva karanja moja.
31 “Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
Zato æe jesti plod od putova svojih, i nasitiæe se savjeta svojih.
32 Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
Jer æe lude ubiti mir njihov, i bezumne æe pogubiti sreæa njihova.
33 Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.
Ali ko me sluša, boraviæe bezbrižno, i biæe na miru ne bojeæi se zla.