< Proverbios 1 >

1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel.
Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
2 Estos proverbios son para alcanzar sabiduría e instrucción, y para reconocer los dichos que proporcionan conocimiento.
Ku poznání moudrosti a cvičení, k vyrozumívání řečem rozumnosti,
3 Los proverbios educan en razón, en vivir bien, en el sano juicio, y en actuar con justicia.
K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
4 Dan discernimiento a los inmaduros, así como conocimiento y discreción a los jóvenes.
Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
5 Las personas sabias escucharán y aprenderán aún más, y los que tienen buen juicio aprenderán a guiar a otros,
Když poslouchati bude moudrý, přibude mu umění, a rozumný bude vtipnější,
6 entendiendo los proverbios y los enigmas, así como los dichos y preguntas de los sabios.
K srozumění podobenství, a výmluvnosti řeči moudrých a pohádkám jejich.
7 El verdadero conocimiento comienza con la honra al Señor, pero los insensatos se burlan de la sabiduría y del buen consejo.
Bázeň Hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.
8 Hijo mío, presta atención a la instrucción de tu padre, y no rechaces la enseñanza de tu madre.
Poslouchej, synu můj, cvičení otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
9 Son como una corona de gracia para adornar tu cabeza, y como dijes para tu cuello.
Neboť to přidá příjemnosti hlavě tvé, a bude zlatým řetězem hrdlu tvému.
10 Hijo mío, si alguna persona malvada quisiera tentarte, no cedas.
Synu můj, jestliže by tě namlouvali hříšníci, nepřivoluj.
11 Podrán decirte: “Ven con nosotros. Escondámonos y alistémonos para matar a cierta persona. ¡Hagámosle una emboscada y vamos a divertirnos!
Jestliže by řekli: Poď s námi, úklady čiňme krvi, skryjeme se proti nevinnému bez ostýchání se;
12 ¡Vamos y quemémoslo vivo, y llevémoslo a la tumba, aunque aún está sano! (Sheol h7585)
Sehltíme je jako hrob za živa, a v cele jako ty, jenž sstupují do jámy; (Sheol h7585)
13 Así podremos tomar sus pertenencias de valor, y llenaremos nuestros hogares con lo que habremos robado!
Všelijakého drahého zboží dosáhneme, naplníme domy své loupeží;
14 ¡Ven con nosotros y comprartiremos las ganancias!”
Vrz los svůj mezi nás, měšec jeden budeme míti všickni:
15 Hijo mío, no sigas sus caminos. No vayas en la misma dirección con ellos.
Synu můj, nevycházej na cestu s nimi, zdrž nohu svou od stezky jejich;
16 Porque ellos se corren para hacer el mal, y se apresuran en causar violencia y cometer asesinatos.
Nebo nohy jejich ke zlému běží, a pospíchají k vylévání krve.
17 De nada sirve ponerle una trampa a las aves si ellas la pueden ver.
Jistě, že jakož nadarmo roztažena bývá sít před očima jakéhokoli ptactva,
18 Sin embargo, estas personas malvadas se ocultan y están listas para matar a otros, pero ellos mismos son las víctimas. ¡Sus trampas son para ellos mismos!
Tak tito proti krvi své ukládají, skrývají se proti dušem svým.
19 Esto es lo que te ocurrirá, si te enriqueces cometiendo crímenes: ¡Morirás!
Takovéť jsou cesty každého dychtícího po zisku, duši pána svého uchvacuje.
20 La sabiduría grita por las calles. Ella clama en las plazas.
Moudrost vně volá, na ulicech vydává hlas svůj.
21 Grita en las esquinas llenas, y explica su mensaje en las puertas de la ciudad:
V největším hluku volá, u vrat brány, v městě, a výmluvnosti své vypravuje, řka:
22 “¿Hasta cuándo amarán la insensatez, ustedes insensatos? ¿Hasta cuando, ustedes burladores, disfrutarán de sus burlas? ¿Hasta cuándo los tontos odiarán el conocimiento?
Až dokud hloupí milovati budete hloupost, a posměvači posměch sobě libovati, a blázni nenáviděti umění?
23 Presten atención a mis advertencias, y yo derramaré sobre ustedes mis pensamientos más profundos. Les explicaré todo lo que sé.
Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.
24 “Porque yo los he llamado pero ustedes se han negado a escuchar. Les extendí mi mano, pero no les importó.
Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
25 Ignoraron mi palabra, y no prestaron atención a mis advertencias.
Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:
26 “Por eso me reiré de ustedes cuando estén en problemas. Me burlaré cuando el pánico se apodere de ustedes.
Pročež i já v bídě vaší smáti se budu, posmívati se budu, když přijde to, čehož se bojíte,
27 Cuando el pánico caiga sobre ustedes como una tormenta, y la angustia los golpee como un torbellino. Cuando sobre ustedes venga el dolor y lamento,
Když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
28 clamarán a mi pidiendo ayuda, pero yo no responderé. Me buscarán por todas partes, pero no me encontrarán.
Tehdy volati budou ke mně, a nevyslyším; ráno hledati mne budou, a nenaleznou mne.
29 ¿Por qué? Porque aborrecieron el conocimiento, y no eligieron respetar al Señor.
Proto že nenáviděli umění, a bázně Hospodinovy nevyvolili,
30 Ellos no están dispuestos a aceptar mi consejo, y aborrecen mis advertencias.
Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
31 “Por lo tanto, tendrán que comer el fruto de sus propias decisiones, y se saciarán de sus propios planes retorcidos.
Protož jísti budou ovoce skutků svých, a radami svými nasyceni budou.
32 Los necios mueren por su propia rebeldía. Los tontos son destruidos por su descuido.
Nebo pokoj hloupých zmorduje je, a štěstí bláznů zahubí je.
33 Pero todos los que me oyen estarán seguros, y vivirán sin preocuparse de problema alguno”.
Ale kdož mne poslouchá, bydliti bude bezpečně, pokoj maje před strachem zlých věcí.

< Proverbios 1 >