< Proverbios 9 >
1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Premudrost sazida sebi kuæu, i otesa sedam stupova;
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
Pokla stoku svoju, rastvori vino svoje, i postavi sto svoj.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
Posla djevojke svoje, te zove svrh visina gradskih:
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
Ko je lud, neka se uvrati ovamo. I bezumnima veli:
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
Hodite, jedite hljeba mojega, i pijte vina koje sam rastvorila.
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Ostavite ludost i biæete živi, i idite putem razuma.
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
Ko uèi potsmjevaèa, prima sramotu; i ko kori bezbožnika, prima rug.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Ne karaj potsmjevaèa da ne omrzne na te; karaj mudra, i ljubiæe te.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Kaži mudrome, i biæe još mudriji; pouèi pravednoga, i znaæe više.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
Poèetak je mudrosti strah Gospodnji, i znanje je svetijeh stvari razum.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
Jer æe se mnom umnožiti dani tvoji i dodaæe ti se godine životu.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
Ako budeš mudar, sebi æeš biti mudar; ako li budeš potsmjevaè, sam æeš tegliti.
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
Žena bezumna plaha je, luda i ništa ne zna;
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
I sjedi na vratima od kuæe svoje na stolici, na visinama gradskim,
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
Te vièe one koji prolaze, koji idu pravo svojim putem:
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
Ko je lud? neka se uvrati ovamo. I bezumnome govori:
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
Voda je kradena slatka, i hljeb je sakriven ugodan.
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )
A on ne zna da su ondje mrtvaci i u dubokom grobu da su zvanice njezine. (Sheol )