< Proverbios 9 >

1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Visdomsmøyi hev bygt seg hus, hev hogge til sine stolpar sju.
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
Ho hev slagta sitt slagt og blanda sin vin og attåt duka sitt bord.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
Sine ternor hev ho sendt ut, og ropar ovan frå haugarne i byen:
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
«Den som er fåkunnig, vende seg hit!» Til den vitlause segjer ho:
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
«Kom, og et av mitt brød og drikk av den vin eg hev blanda!»
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Lat fåkunna fara so de kann liva og vandra på vegen til vit!
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
Den som refser ein spottar, fær skam yver seg, den som lastar ein gudlaus, fær seg ein flekk.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Lasta’kje spottaren, han vil hata deg! Lasta den vise, han vil elska deg!
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Gjev ein vismann, so aukar hans visdom, lær ein rettferdig, so lærar han meir.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
Otte for Herren er upphav til visdom, og vit er å kjenna den Heilage.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
«For ved meg dine dagar skal aukast, og fleire livs-år fær du.»
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
Er du vis, so gagnar det deg sjølv, spottar du, so lyt du bera det åleine.
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
Fru dårskap fer med ståk, fåkunnig som ho er og ingen ting veit.
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
Ho sit attmed husdøri si, på ein stol høgt uppe i byen,
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
og bed inn dei som ferdast på vegen, som gjeng sine stigar beint fram:
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
«Den som er fåkunnig, vende seg hit!» Ja, til den vitlause segjer ho:
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
«Stole vatn er søtt, og ljuvlegt er løyn-ete brød.»
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol h7585)
Og han veit’kje at der bur daudingar, at hennar gjester er i helheims djup. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >