< Proverbios 9 >

1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Sapientia ædificavit sibi domum, excidit columnas septem.
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
Immolavit victimas suas, miscuit vinum, et proposuit mensam suam.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
Misit ancillas suas ut vocarent ad arcem, et ad mœnia civitatis:
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
Siquis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
Venite, comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis.
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiæ.
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit: et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Noli arguere derisorem, ne oderit te. Argue sapientem, et diliget te.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia. Doce iustum, et festinabit accipere.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
Principium sapientiæ timor Domini: et scientia sanctorum, prudentia.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitæ.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
Si sapiens fueris, tibimetipsi eris: si autem illusor, solus portabis malum.
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
sedit in foribus domus suæ super sellam in excelso urbis loco,
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo:
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
Qui est parvulus, declinet ad me. Et vecordi locuta est:
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
Aquæ furtivæ dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol h7585)
Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivæ eius. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >