< Proverbios 9 >

1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
LA somma Sapienza ha edificata la sua casa, Ella ha tagliate le sue colonne [in numero di] sette;
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
Ella ha ammazzati i suoi animali, ha temperato il suo vino. Ed anche ha apparecchiata la sua mensa.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
Ella ha mandate le sue serventi a gridare D'in su i poggiuoli degli alti luoghi della città:
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
Chi [è] scempio? riducasi qua. E a dire a quelli che sono scemi di senno:
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
Venite, mangiate del mio pane, E bevete del vino [che] io ho temperato.
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Lasciate le scempietà, e voi viverete; E camminate per la via della prudenza.
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
Chi corregge lo schernitore [ne] riceve vituperio; E chi riprende l'empio [ne riceve] macchia.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Non riprender lo schernitore, Che talora egli non ti odii; Riprendi il savio, ed egli ti amerà.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Insegna al savio, ed egli diventerà più savio; Ammaestra il giusto, ed egli crescerà in dottrina.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
Il principio della sapienza [è] il timor del Signore; E la scienza de' santi [è] la prudenza.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
Perciocchè per me ti saranno moltiplicati i giorni, E ti saranno aggiunti anni di vita.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
Se sei savio, sarai savio per te; Se [altresì] sei schernitore, tu solo [ne] porterai [la pena].
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
La donna stolta, strepitosa, Scempia, e che non ha alcuno intendimento,
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
Siede anch'essa all'entrata della sua casa, In seggio, ne' luoghi elevati della città.
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
Per gridare a coloro che passano per la via, Che vanno a dirittura a lor cammino:
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
Chi [è] scempio? riducasi qua. E se vi [è] alcuno scemo di senno, gli dice:
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
Le acque rubate son dolci, E il pane [preso] di nascosto è dilettevole.
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol h7585)
Ed egli non sa che là [sono] i morti; [E che] quelli ch'ella ha convitati [son] nel fondo dell'inferno. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >