< Proverbios 9 >
1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Wisdom has built her own house; she has carved seven pillars out of rocks.
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
She has slaughtered her animals; she has mixed her wine; and she has set her table.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
She has sent out her maids; she calls out from the highest points of the city,
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
“Who is naive? Let him turn aside here!” To the one lacking good sense she speaks.
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
“Come, eat my food, and drink the wine I have mixed.
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Leave your naive actions and live; walk in the path of understanding.
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
Whoever disciplines a mocker receives abuse, and whoever rebukes a wicked person receives insults.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Do not reprove a mocker, or he will hate you; reprove a wise man, and he will love you.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Give to a wise person, and he will become even wiser; teach a righteous person, and he will add to his learning.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
The fear of Yahweh is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
For through me your days will be multiplied, and years of life will be added to you.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
If you are wise, you are wise for yourself, and if you mock, you will carry it by yourself.”
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
The woman of foolishness is ignorant; she is untaught and knows nothing.
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
She sits at the door of her house, on a seat in the highest places of the town.
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
She is calling out to those who pass by in the streets, to people walking straight on their way.
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
“Let anyone who is naive turn aside here,” she says to those who have no sense.
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is delicious.”
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )
But he does not know that the dead are there, that her invited guests are in the depths of Sheol. (Sheol )