< Proverbios 9 >
1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Wisdom, hath builded her house, hath hewn out her seven pillars;
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
hath slaughtered her beasts, hath mingled her wine, hath even set in order her table;
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
hath sent forth her maidens, She crieth aloud, upon the tops of the heights of the city:
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
Whoso is simple, let him turn in hither, as for him that lacketh sense, she saith to him—
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
Come, feed on my food, and drink of the wine I have mingled;
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Forsake the simple ones, and live, and advance in the way of understanding.
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
He that rebuketh a scoffer, getteth to himself contempt, and, he that reproveth a lawless man, [getteth to himself] his shame.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Do not reprove a scoffer, lest he hate thee, Reprove a wise man, and he will love thee.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Give to a wise man, and he will be wiser still, Inform a righteous man, and he will increase learning.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
The beginning of wisdom, is the reverence of Yahweh, and, the knowledge of the Holy, is understanding;
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
For, by me, shall be multiplied—thy days, and there be added to thee—the years of life.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
If thou art wise, thou art wise for thyself, but, if thou scoff, alone, shalt thou bear it.
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
The woman Stupidity, is boisterous, so simple that she knoweth not what she would do;
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
So she sitteth at the entrance of her house, upon a seat, in the heights of the city;
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
To invite them who pass by the way, who are going straight on in their paths:
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
Whoso is simple, let him turn aside hither, and, as for him that lacketh sense, she saith to him:
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
Stolen waters, will be sweet, —and a secret meal, will be pleasant;
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )
But he knoweth not, that the shades are there; In the depths of hades, are her guests. (Sheol )