< Proverbios 9 >
1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Wisdom has built her house, She has hewn out her pillars—seven.
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
She has slaughtered her slaughter, She has mingled her wine, Indeed, she has arranged her table.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
She has sent forth her girls, She cries on the tops of the high places of the city:
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
“Who [is] simple? Let him turn aside here.” Whoever lacks heart: she has said to him,
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
“Come, eat of my bread, And drink of the wine I have mingled.
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Forsake the simple and live, And be blessed in the way of understanding.”
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
The instructor of a scorner Is receiving for it—shame, And a reprover of the wicked—his blemish.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Do not reprove a scorner, lest he hate you, Give reproof to the wise, and he loves you.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Give to the wise, and he is wiser still, Make known to the righteous, And he increases learning.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
The commencement of wisdom [is] the fear of YHWH, And a knowledge of the Holy Ones [is] understanding.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
For by me your days multiply, And years of life are added to you.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
If you have been wise, you have been wise for yourself, And you have scorned—you bear [it] alone.
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
A foolish woman [is] noisy, Simple, and has not known what.
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
And she has sat at the opening of her house, On a throne—the high places of the city,
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
To call to those passing by the way, Who are going straight [on] their paths.
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
“Who [is] simple? Let him turn aside here.” And whoever lacks heart—she said to him,
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
“Stolen waters are sweet, And hidden bread is pleasant.”
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )
And he has not known that Rephaim [are] there, Her invited ones in deep places of Sheol! (Sheol )