< Proverbios 9 >
1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you.
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
To call them that pass by the way, and go on their journey:
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
Stolen waters are sweeter, and hid den bread is more pleasant.
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )
And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )