< Proverbios 9 >
1 La sabiduría ha construido su casa, ha preparado sus siete pilares.
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
2 Ella ha sacrificado a sus animales para obtener su carne; ha mezclado su vino y ha alistado la mesa.
She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
3 Ha enviado a sus siervas con invitaciones. Llama desde los lugares altos de la ciudad, diciendo:
She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
4 “¡Todos los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los insensatos les dice:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
5 “Vengan, coman mi carne y beban del vino que he mezclado.
“Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
6 Dejen de vivir con necedad, y sigan el camino de la sensatez”.
Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
7 Si corriges al burlador, recibirás insultos; si corriges al malvado por lo que hace, recibirás abuso.
He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
8 Por lo tanto, no discutas con los burladores, pues solo te odiarán; discute con el sabio y te amará.
Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
9 Educa al sabio y se volverá más sabio. Enseña a los que viven en rectitud y aumentarán su conocimiento.
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 El principio de la sabiduría es honrar a Dios. Y el conocimiento del Santo trae inteligencia.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 Mediante la sabiduría vivirás muchos años más. Añadirás años a tu vida.
For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
12 Si eres sabio, tú obtendrás los beneficios de la sabiduría, pero si eres un burlador, solo tú sufrirás las consecuencias.
If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
13 La estupidez es como una mujer escandalosa e ignorante.
The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
14 Esa que se sienta en la puerta de su casa, se sienta en los lugares altos de la ciudad,
She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
15 llamando a los que pasan, involucrándose en asuntos ajenos, y diciendo:
calling out to those who pass by, who make their paths straight.
16 “¡Los que necesiten aprender, vengan a mi!” A los necios les dice:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
17 “El agua robada es dulce, y la comida que se come en secreto sabe mejor!”
“Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
18 Pero ellos no saben que los Muertos están con ella, que aquellos a quienes ella ha invitado antes están en lo profundo de una tumba. (Sheol )
But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )