< Proverbios 8 >

1 ¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
Avagy a bölcsesség nem kiált-é, és az értelem nem bocsátja-é ki az ő szavát?
2 En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
A magas helyeknek tetein az úton, sok ösvény összetalálkozásánál áll meg.
3 A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
A kapuk mellett a városnak bemenetelin, az ajtók bemenetelinél zeng.
4 “¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
Tinéktek kiáltok, férfiak; és az én szóm az emberek fiaihoz van!
5 Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
Értsétek meg ti együgyűek az eszességet, és ti balgatagok vegyétek eszetekbe az értelmet.
6 Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
Halljátok meg; mert jeles dolgokat szólok és az én számnak felnyitása igazság.
7 Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
Mert igazságot mond ki az én ínyem, és útálat az én ajkaimnak a gonoszság.
8 Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
Igaz én számnak minden beszéde, semmi sincs ezekben hamis, vagy elfordult dolog.
9 Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
Mind egyenesek az értelmesnek, és igazak azoknak, kik megnyerték a tudományt.
10 Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
Vegyétek az én tanításomat, és nem a pénzt; és a tudományt inkább, mint a választott aranyat.
11 Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
Mert jobb a bölcseség a drágagyöngyöknél; és semmi gyönyörűségek ehhez egyenlők nem lehetnek.
12 “Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
Én bölcsesség lakozom az eszességben, és a megfontolás tudományát megnyerem.
13 Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
Az Úrnak félelme a gonosznak gyűlölése; a kevélységet és felfuvalkodást és a gonosz útat, és az álnok szájat gyűlölöm.
14 Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
Enyém a tanács és a valóság, én vagyok az eszesség, enyém az erő.
15 Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
Én általam uralkodnak a királyok, és az uralkodók végeznek igazságot.
16 Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
Én általam viselnek a fejedelmek fejedelemséget, és a nemesek, a földnek minden birái.
17 Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
Én az engem szeretőket szeretem, és a kik engem szorgalmasan keresnek, megtalálnak.
18 Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
Gazdagság és tisztesség van nálam, megmaradandó jó és igazság.
19 El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
Jobb az én gyümölcsöm a tiszta aranynál és színaranynál, és az én hasznom a válogatott ezüstnél.
20 Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
Az igazságnak útán járok, és az igazság ösvényének közepén.
21 Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
Hogy az engem szeretőknek valami valóságost adjak örökségül, és erszényeiket megtöltsem.
22 “El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
Az Úr az ő útának kezdetéül szerzett engem; az ő munkái előtt régen.
23 Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
Örök időktől fogva felkenettem, kezdettől, a föld kezdetétől fogva.
24 Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
Még mikor semmi mélységek nem voltak, születtem vala; még mikor semmi források, vízzel teljesek nem voltak.
25 Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
Minekelőtte a hegyek leülepedtek volna, a halmoknak előtte születtem.
26 aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
Mikor még nem csinálta vala a földet és a mezőket, és a világ porának kezdetét.
27 Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
Mikor készíté az eget, ott valék; mikor felveté a mélységek színén a kerekséget;
28 cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
Mikor megerősíté a felhőket ott fenn, mikor erősekké lőnek a mélységeknek forrásai;
29 Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
Mikor felveté a tengernek határit, hogy a vizek át ne hágják az ő parancsolatját, mikor megállapítá e földnek fundamentomait:
30 En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
Mellette valék mint kézmíves, és gyönyörűsége valék mindennap, játszva ő előtte minden időben.
31 Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
Játszva az ő földének kerekségén, és gyönyörűségemet lelve az emberek fiaiban.
32 “Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
És most fiaim, hallgassatok engemet, és boldogok, a kik az én útaimat megtartják.
33 Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
Hallgassátok a tudományt és legyetek bölcsek, és magatokat el ne vonjátok!
34 Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
Boldog ember, a ki hallgat engem, az én ajtóm előtt virrasztván minden nap, az én ajtóim félfáit őrizvén.
35 Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
Mert a ki megnyer engem, nyert életet, és szerzett az Úrtól jóakaratot.
36 Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.
De a ki vétkezik ellenem, erőszakot cselekszik az ő lelkén; minden, valaki engem gyűlöl, szereti a halált!

< Proverbios 8 >