< Proverbios 8 >
1 ¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
Doth not wisdom cry? and understanding put forth her voice?
2 En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
She standeth on the top of high places, by the way in the places of the paths.
3 A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the entrance of the doors.
4 “¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
To you, O men, I call; and my voice [is] to the sons of man.
5 Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
O ye simple, understand wisdom: and ye fools, be ye of an understanding heart.
6 Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
Hear; for I will speak of excellent things; and the opening of my lips [shall be] right things.
7 Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
For my mouth shall speak truth; and wickedness [is] an abomination to my lips.
8 Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
All the words of my mouth [are] in righteousness; [there is] nothing froward or perverse in them.
9 Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
They [are] all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
10 Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
Receive my instruction, and not silver; and knowledge rather than choice gold.
11 Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
For wisdom [is] better than rubies; and all the things that may be desired are not to be compared to it.
12 “Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of ingenious inventions.
13 Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
The fear of the LORD [is] to hate evil: pride, and arrogance, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
14 Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
Counsel [is] mine, and sound wisdom: I [am] understanding; I have strength.
15 Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
By me kings reign, and princes decree justice.
16 Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
By me princes rule, and nobles, [even] all the judges of the earth.
17 Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
I love them that love me; and those that seek me early shall find me.
18 Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
Riches and honor [are] with me; durable riches and righteousness.
19 El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
My fruit [is] better than gold, yes, than fine gold; and my revenue than choice silver.
20 Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
I lead in the way of righteousness, in the midst of the paths of judgment.
21 Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
That I may cause those that love me to inherit substance; and I will fill their treasures.
22 “El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
The LORD possessed me in the beginning of his way, before his works of old.
23 Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
I was set up from everlasting, from the beginning, or ever the earth was.
24 Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
When [there were] no depths, I was brought forth; when [there were] no fountains abounding with water.
25 Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth.
26 aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
While as yet he had not made the earth, nor the fields, nor the highest part of the dust of the world.
27 Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
When he prepared the heavens, I [was] there: when he set a compass upon the face of the depth:
28 cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
When he established the clouds above: when he strengthened the fountains of the deep:
29 Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
When he gave to the sea his decree, that the waters should not pass his commandment: when he appointed the foundations of the earth:
30 En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
Then I was by him, [as] one brought up [with him]: and I was daily [his] delight, rejoicing always before him;
31 Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
Rejoicing in the habitable part of his earth; and my delights [were] with the sons of men.
32 “Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
Now therefore hearken to me, O ye children: for blessed [are they that] keep my ways.
33 Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
Hear instruction, and be wise, and refuse it not.
34 Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
Blessed [is] the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
35 Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
For whoever findeth me findeth life, and shall obtain favor from the LORD.
36 Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.