< Proverbios 8 >
1 ¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
Doth not wisdom cry aloud, and prudence put forth her voice?
2 En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
Standing in the top of the highest places by the way, in the midst of the paths.
3 A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
Beside the gates of the city, in the very doors she speaketh, saying:
4 “¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
O ye men, to you I call, and my voice is to the sons of men.
5 Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
O little ones, understand subtilty, and ye unwise, take notice.
6 Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
Hear, for I will speak of great things: and my lips shall be opened to preach right things.
7 Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
My mouth shall meditate truth, and my lips shall hate wickedness.
8 Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
All my words are just, there is nothing wicked nor perverse in them.
9 Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
They are right to them that understand, and just to them that find knowledge.
10 Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
Receive my instruction, and not money: choose knowledge rather than gold.
11 Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
For wisdom is better than all the most precious things: and whatsoever may be desired cannot be compared to it.
12 “Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
I wisdom dwell in counsel, and am present in learned thoughts.
13 Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
The fear of the Lord hateth evil: I hate arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
14 Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
Counsel and equity is mine, prudence is mine, strength is mine.
15 Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
By me kings reign, and lawgivers decree just things,
16 Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
By me princes rule, and the mighty decree justice.
17 Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
I love them that love me: and they that in the morning early watch for me, shall find me.
18 Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
With me are riches and glory, glorious riches and justice.
19 El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
For my fruit is better than gold and the precious stone, and my blossoms than choice silver.
20 Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
21 Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
That I may enrich them that love me, and may fill their treasures.
22 “El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made any thing from the beginning.
23 Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
I was set up from eternity, and of old before the earth was made.
24 Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
The depths were not as yet, and I was already conceived. neither had the fountains of waters as yet sprung out:
25 Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
The mountains with their huge bulk had not as yet been established: before the hills I was brought forth:
26 aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
He had not yet made the earth, nor the rivers, nor the poles of the world.
27 Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
When he prepared the heavens, I was present: when with a certain law and compass he enclosed the depths:
28 cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
When he established the sky above, and poised the fountains of waters:
29 Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
When he compassed the sea with its bounds, and set a law to the waters that they should not pass their limits: when be balanced the foundations of the earth;
30 En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
I was with him forming all things: and was delighted every day, playing before him at all times;
31 Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
Playing in the world: and my delights were to be with the children of men.
32 “Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
Now therefore, ye children, hear me: Blessed are they that keep my ways.
33 Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
Hear instruction and be wise, and refuse it not.
34 Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors.
35 Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
He that shall find me, shall find life, and shall have salvation from the Lord:
36 Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.
But he that shall sin against me, shall hurt his own soul. All that hate me love death.