< Proverbios 8 >

1 ¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
Does not wisdom call out, and prudence bestow her voice?
2 En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
At the summits and the tops of exalted places, standing above the ways, in the midst of the paths,
3 A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
beside the gates of the city, at the very doors, she speaks, saying:
4 “¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
“O men, to you I call out, and my voice is to the sons of men.
5 Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
O little ones, understand discernment. And you who are unwise, turn your souls.
6 Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
Listen, for I will speak about great things, and my lips will be opened, so as to foretell what is right.
7 Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
My throat shall practice truth, and my lips shall detest the impious.
8 Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
All my words are just. There is no depravity in them, and no perversity.
9 Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
They are upright to those who understand, and equitable to those who discover knowledge.
10 Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
Accept my discipline, and not money. Choose the doctrine that is greater than gold.
11 Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
For wisdom is better than all that is most precious, and everything that is desirable cannot compare to her.
12 “Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
I, wisdom, dwell in counsel, and I am inside learned thoughts.
13 Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
The fear of the Lord hates evil. I detest arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
14 Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
Counsel is mine, and equity. Prudence is mine. Strength is mine.
15 Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
Through me, kings reign and legislators decree just conditions.
16 Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
Through me, princes rule and the powerful decree justice.
17 Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
I love those who love me. And those who stand watch for me until morning shall discover me.
18 Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
With me, are wealth and glory, superb riches and justice.
19 El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
For my fruit is better than gold and precious stones, and my progeny better than choice silver.
20 Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
21 Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
so that I may enrich those who love me, and thus complete their treasures.
22 “El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made anything, from the beginning.
23 Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
I was ordained from eternity, and out of antiquity, before the earth was formed.
24 Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
The abyss did not yet exist, and I was already conceived; neither had the fountains of waters yet erupted.
25 Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
The mountains, with their great mass, had not yet been established. Before the hills, I was brought forth.
26 aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
Still he had not made the earth, and the rivers, and the poles of the globe of the earth.
27 Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
I was already present: when he prepared the heavens; when, with a certain law and a circuit, he fortified the abyss;
28 cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
when he made firm the sky above, and set free the fountains of waters;
29 Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
when he encompassed the sea within its limits, and laid down a law for the waters, lest they transgress their limits; when he weighed the foundations of the earth.
30 En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
I was with him in composing all things. And I was delighted, throughout every day, by playing in his sight at all times,
31 Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
playing in globe of the earth. And my delight was to be with the sons of men.
32 “Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
Therefore, sons, hear me now. Blessed are those who preserve my ways.
33 Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
Listen to discipline, and become wise, and do not be willing to cast it aside.
34 Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
Blessed is the man who listens to me, and who stands watch at my gates every day, and who observes at the posts of my doors.
35 Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
He who finds me, finds life, and he will draw salvation from the Lord.
36 Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.
But he who sins against me will wound his own soul. All who hate me love death.”

< Proverbios 8 >