< Proverbios 8 >
1 ¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
Roept de Wijsheid niet, en verheft niet de Verstandigheid Haar stem?
2 En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
Op de spits der hoge plaatsen, aan den weg, ter plaatse, waar paden zijn, staat Zij;
3 A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
Aan de zijde der poorten, voor aan de stad, aan den ingang der deuren roept Zij overluid:
4 “¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
Tot u, o mannen! roep Ik, en Mijn stem is tot de mensenkinderen.
5 Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
Gij slechten! verstaat kloekzinnigheid, en gij zotten! verstaat met het hart.
6 Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
Hoort, want ik zal vorstelijke dingen spreken, en de opening Mijner lippen zal enkel billijkheid zijn.
7 Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
Want Mijn gehemelte zal de waarheid bedachtelijk uitspreken, en de goddeloosheid is Mijn lippen een gruwel.
8 Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
Al de redenen Mijns monds zijn in gerechtigheid; er is niets verdraaids, noch verkeerds in.
9 Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
Zij zijn alle recht voor dengene, die verstandig is, en rechtmatig voor degenen, die wetenschap vinden.
10 Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
Neemt Mijn tucht aan, en niet zilver, en wetenschap, meer dan het uitgelezen uitgegraven goud.
11 Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
Want wijsheid is beter dan robijnen, en al wat men begeren mag, is met haar niet te vergelijken.
12 “Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
Ik, Wijsheid, woon bij de kloekzinnigheid, en vinde de kennis van alle bedachtzaamheid.
13 Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
De vreze des HEEREN is, te haten het kwade, de hovaardigheid, en den hoogmoed, en den kwaden weg; Ik haat ook den mond der verkeerdheden.
14 Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
Raad en het wezen zijn Mijne; Ik ben het Verstand, Mijne is de Sterkte.
15 Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
Door Mij regeren de koningen, en de vorsten stellen gerechtigheid.
16 Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
Door Mij heersen de heersers, en de prinsen, al de rechters der aarde.
17 Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
Ik heb lief, die Mij liefhebben; en die Mij vroeg zoeken, zullen Mij vinden.
18 Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
Rijkdom en eer is bij Mij, duurachtig goed en gerechtigheid.
19 El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
Mijn vrucht is beter dan uitgegraven goud, en dan dicht goud; en Mijn inkomen dan uitgelezen zilver.
20 Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
Ik doe wandelen op den weg der gerechtigheid, in het midden van de paden des rechts;
21 Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
Opdat Ik Mijn liefhebbers doe beerven dat bestendig is, en Ik zal hun schatkameren vervullen.
22 “El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
De HEERE bezat Mij in het beginsel Zijns wegs, voor Zijn werken, van toen aan.
23 Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
Ik ben van eeuwigheid af gezalfd geweest; van den aanvang, van de oudheden der aarde aan.
24 Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
Ik was geboren, als de afgronden nog niet waren, als nog geen fonteinen waren, zwaar van water;
25 Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
Aleer de bergen ingevest waren, voor de heuvelen was Ik geboren.
26 aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
Hij had de aarde nog niet gemaakt, noch de velden, noch de aanvang van de stofjes der wereld.
27 Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
Toen Hij de hemelen bereidde, was Ik daar; toen Hij een cirkel over het vlakke des afgronds beschreef;
28 cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
Toen Hij de opperwolken van boven vestigde; toen Hij de fonteinen des afgronds vastmaakte;
29 Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
Toen Hij der zee haar perk zette, opdat de wateren Zijn bevel niet zouden overtreden; toen Hij de grondvesten der aarde stelde;
30 En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
Toen was Ik een voedsterling bij Hem, en Ik was dagelijks Zijn vermakingen, te aller tijd voor Zijn aangezicht spelende;
31 Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
Spelende in de wereld Zijns aardrijks, en Mijn vermakingen zijn met de mensenkinderen.
32 “Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
Nu dan, kinderen! hoort naar Mij; want welgelukzalig zijn zij, die Mijn wegen bewaren.
33 Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
Hoort de tucht, en wordt wijs, en verwerpt die niet.
34 Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
Welgelukzalig is de mens, die naar Mij hoort, dagelijks wakende aan Mijn poorten, waarnemende de posten Mijner deuren.
35 Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
Want die Mij vindt, vindt het leven, en trekt een welgevallen van den HEERE.
36 Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.
Maar die tegen Mij zondigt, doet zijn ziel geweld aan; allen, die Mij haten, hebben den dood lief.