< Proverbios 8 >

1 ¿No llama la sabiduría? ¿No alza su voz el entendimiento?
Məgər hikmət çağırmırmı, Məgər dərrakə səsləmirmi
2 En lo alto de la colina, se pone en pie junto al camino, y sobre en las encrucijadas.
Uca yerlərdə, yol kənarında, Yollar ayrıcında dayanıb?
3 A las puertas de la ciudad, en la entrada grita:
Darvazaların yanında, şəhərin qarşısında, Qapıların kandarında çağırır:
4 “¡Los estoy llamando a todos ustedes! ¡A todos los habitantes del mundo!
«Ey insanlar, mən sizi səsləyirəm, Ey bəşər övladları, sizə xitab edirəm.
5 Si eres inmaduro, aprende a crecer. Si eres tonto, aprende y vuélvete inteligente.
Ey cahillər, uzaqgörən olun, Ey axmaqlar, ağıllanın.
6 Escúchame porque tengo valiosas cosas que explicarte.
Dinləyin, əla şeylərdən danışıram, Dilimdən düz sözlər çıxır.
7 Yo digo lo correcto, porque digo la verdad y odio la maldad en todas sus formas.
Ağzım həqiqət söyləyir, Dilim şərdən iyrənir.
8 Todas mis palabras son verdaderas, y ninguna es falsa ni engañosa.
Ağzımdan yalnız salehlik sözləri çıxır, Sözlərimdə nə əyrilik, nə də ki yalan var.
9 Mis palabras son fáciles de entender para todo el que tiene entendimiento. Son rectas para el que tiene conocimiento.
Anlayanlar üçün hər şey aydındır, Bilik qazananlar üçün bu bir həqiqətdir.
10 Elige mi enseñanza por encima de la plata; elige el conocimiento más que el oro puro.
Gümüşü yox, tərbiyəmi qəbul edin, Saf qızıldan çox biliyi seçin.
11 Porque la sabiduría es más valiosa que los rubíes. ¡Nada de lo que puedas desear se compara a ella!
Çünki hikmət yaqutdan qiymətlidir, İnsanın könlü istəyən şeylər ona tay deyil.
12 “Yo, la sabiduría, vivo con las buenas decisiones. Sé como hallar el conocimiento y el discernimiento.
Mən hikmətəm, uzaqgörənlik məndə məskən salıb, Biliyi, dərrakəni tapmışam.
13 Honrar al Señor significa aborrecer el mal. Por ello aborrezco el orgullo y la arrogancia, la conducta malvada y el decir mentiras.
Rəbb qorxusu pisliyə nifrət etməkdir, Lovğalığa, təkəbbürə, pis yola, Hiyləli dilə nifrət edərəm.
14 Tengo el consejo y el buen juicio. Conmigo está la inteligencia y el poder.
Nəsihət, sağlam şüur mənimdir, İdrak mənəm, qüvvəm var.
15 Gracias a mi los reyes reinan, y los gobernantes emiten decretos justos.
Mənim vasitəmlə şahlar hökmranlıq edir, Hökmdarlar ədalətli fərman verir.
16 Gracias a mi los líderes y nobles pueden gobernar, así como todos los que gobiernan con justicia.
Ədalətli hakim olan bütün başçılar və əsilzadələr Mənim vasitəmlə hökm verir.
17 Amo a los que me aman, y los que me buscan de corazón me encontrarán.
Məni sevənləri sevirəm, Məni səylə axtaran tapır.
18 Conmigo está la riqueza y el honor, así como la riqueza y prosperidad duraderas.
Sərvət və şərəf, Dağılmaz var-dövlət və salehlik yanımdadır.
19 El fruto que produzco es mejor que el oro, incluso que el oro puro, y mi cosecha es mejor que la plata más fina.
Barım qızıldan, saf qızıldan dəyərlidir, Bəhərim gümüşdən qiymətlidir.
20 Vivo con rectitud, y sigo los caminos de la justicia.
Mən salehlik yolunda, Ədalət yollarının ortasında gəzərəm.
21 Yo otorgo riqueza a los que me aman, y lleno sus almacenes de tesoros.
Məni sevənləri sərvətə çatdıraram, Xəzinələrini dolduraram.
22 “El Señor me creó desde el principio. Fui creada antes que cualquier otra cosa.
Rəbb Öz yolunun başlanğıcında, Hər işindən əvvəl mənə malik oldu.
23 Fui formada hace mucho tiempo, desde el principio, y antes de que el mundo existiera.
Yaradılışın əzəlindən, Dünya yaranmazdan əvvəl mən var idim.
24 Nací cuando no había profundidades en el océano, cuando no había fuentes de aguas.
Dərin sular olmazdan əvvəl, Bol sulu çeşmələr olmazdan əvvəl doğulmuşam.
25 Nací antes de que se formaran las montañas y colinas,
Dağlar yaradılmazdan əvvəl, Təpələr mövcud olmazdan əvvəl təvəllüd tapmışam.
26 aun antes de que él hiciera la tierra y sus campos, o siquiera el polvo de la tierra.
Rəbb dünyanı, çölü-düzü, torpaqları yaradanda,
27 Estuve allí cuando los cielos fueron puestos en su lugar, cuando él dibujó el horizonte sobre el océano,
Göyləri yaradanda, Dərinliyin üzü üstündə bir dairə çəkəndə,
28 cuando puso las nubes arriba en el cielo, y cuando creó las fuentes de los océanos.
Buludları yuxarıda yerləşdirəndə, Dərinlikdə bulaqları bağlayanda,
29 Cuando estableció los límites del mar para que no se saliera más allá de su voluntad, y cuando estableció los fundamentos de la tierra.
Sular əmrindən çıxmasın deyə dənizə sədd çəkəndə, Yerin bünövrələrini təyin edəndə
30 En ese tiempo estaba a su lado, como maestro artesano. Lo alegraba todos los días, y yo sentía siempre alegría en su presencia.
Rəbbin yanında memar idim. Hər gün fərəhlənirdim, Hüzurunda həmişə sevinirdim.
31 Estuve muy feliz en el mundo que creó, y celebrábamos juntos con los seres humanos.
Yaratdığı aləmə görə sevinirdim, Bəşər övladlarına görə fərəhlənirdim.
32 “Ahora, hijos míos, escúchenme, porque los que siguen mis caminos son felices.
İndi, ey övladlar, mənə qulaq asın: Yoluma bağlı qalan nə bəxtiyardır!
33 Escuchen mis instrucciones y sean sabios. No rechacen mi instrucción
Verdiyim tərbiyəyə qulaq asın, Hikmət alın, onu bir tərəfə atmayın.
34 Felices son los que me escuchan, los que están pendientes en mi puerta para verme llegar.
Mənə qulaq asan, Hər gün darvazalarım qarşısında duran, Qapılarımda dayanıb gözləyən nə bəxtiyardır!
35 Porque los que me encuentran, encuentran la vida, y son aceptados por el Señor.
Çünki məni tapan həyat tapar, Rəbbi razı salar.
36 Pero los que no me encuentran se hacen daño a sí mismos, pues todos los que me aborrecen aman la muerte”.
Məni əldən verən canına qəsd edər, Mənə nifrət edənlərin hamısı ölümü sevər».

< Proverbios 8 >