< Proverbios 7 >

1 Hijo mío, acepta lo que te digo y saca provecho de mis instrucciones.
O son my keep words my and commandments my you will treasure with you.
2 Haz lo que te digo y vivirás. Observa mis enseñanzas, y estímalas como el objetivo principal de tu vida.
Keep commandments my and live and instruction my like [the] pupil of eyes your.
3 Átalas a tus dedos y escríbelas en tu mente.
Bind them on fingers your write them on [the] tablet of heart your.
4 A la sabiduría, dile: “Eres mi hermana”, y considera la inteligencia como tu mejor amiga.
Say to wisdom [are] sister my you and a relative to discernment you will call.
5 Ellas te protegerán de la mujer inmoral, y de la prostituta que viene a ti con palabras seductoras.
To keep you from a woman strange from a foreign [woman] [who] words her she makes smooth.
6 Una vez miré a través de la ventana de mi casa,
For at [the] window of house my through lattice my I looked down.
7 y vi entre los jóvenes inmaduros a uno que era totalmente insensato.
And I saw among the naive people I observed among the sons a youth lacking of heart.
8 Este hombre caminaba por la calle cerca a la esquina de la casa de la prostituta, y tomó el sendero que pasaba por su casa.
[who] was passing by In the street beside corner her and [the] direction of house her he strode.
9 Ya era la hora del crepúsculo, y la luz se desvanecía, mientras llegaba la oscuridad de la noche.
At twilight in [the] evening of [the] day in [the] middle of [the] night and darkness.
10 Entonces salió esta mujer a su encuentro. Estaba vestida como una prostituta con intenciones engañosas.
And there! a woman to meet him [the] garment of a prostitute and guarded of heart.
11 (Era ruidosa y provocativa, sin deseo de quedarse en casa.
[is] boisterous She and rebellious in house her not they stay feet her.
12 Por momentos caminaba por las calles, luego andaba por las plazas, vagabundeando en cada esquina).
A time - in the street a time in the open places and beside every corner she lies in wait.
13 Lo agarró y lo besó, y con osadía en su rostro, le dijo:
And she takes hold on him and she kisses him she has made firm face her and she said to him.
14 “Ya presenté mi ofrenda de paz hoy, y pagué mis votos.
Sacrifices of peace offerings [are] on me this day I have paid vows my.
15 Por eso vine a tu encuentro. ¡Te estaba buscando, y ahora te he encontrado!
There-fore I have come out to meet you to seek face your and I have found you.
16 Mi cama está lista, con sábanas de colores traídas desde Egipto.
Coverings I have spread couch my colored fabrics linen of Egypt.
17 En mi cama he rociado perfume, aromas de mirra, aloe y canela.
I have sprinkled bed my myrrh aloes and cinnamon.
18 Ven conmigo, y hagamos el amor hasta el amanecer. ¡Disfrutemos el uno del otro haciendo el amor!
Come! let us take our fill of love until the morning let us delight ourselves with love.
19 Mi esposo no está en casa, pues se ha ido a un largo viaje.
For not the husband [is] in house his he has gone on a journey from a distance.
20 Se llevó una bolsa de dinero, y no volverá hasta la luna nueva”.
[the] bag of Money he has taken in hand his to [the] day of the full moon he will come house his.
21 Así lo convenció con sus palabras, y lo sedujo con su hablar.
She turns him with [the] greatness of persuasiveness her with [the] seductiveness of lips her she impels him.
22 Él la siguió de inmediato, como buey llevado al matadero. Como ciervo atrapado en una trampa
[he is] walking Behind her suddenly like an ox [which] to [the] slaughter it goes and like an anklet to [the] chastening of a fool.
23 hasta que una lanza traspasa su hígado, como un ave que vuela y queda atrapada, y no sabe que pagará con su vida.
Until it will pierce an arrow liver his as hurries a bird into a trap and not he knows that [is] for life his it.
24 Así que escúchame ahora, hijo mío, y presta atención a lo que digo.
And therefore O children listen to me and be attentive to [the] words of mouth my.
25 No pienses ni siquiera en seguir a tal mujer. No camines por su casa.
May not it turn aside to ways her heart your may not it go astray in pathways her.
26 Porque ella ha hecho caer a muchos hombres, y los ha destruido.
For many slain [ones] she has made fall and [are] numerous all killed [men] her.
27 Su casa conduce a la muerte, y en su planta baja se encuentran las moradas de la muerte. (Sheol h7585)
[is] [the] ways of Sheol house her [which] go down to [the] chambers of death. (Sheol h7585)

< Proverbios 7 >