< Proverbios 7 >
1 Hijo mío, acepta lo que te digo y saca provecho de mis instrucciones.
My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
2 Haz lo que te digo y vivirás. Observa mis enseñanzas, y estímalas como el objetivo principal de tu vida.
Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thine eye.
3 Átalas a tus dedos y escríbelas en tu mente.
Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thine heart.
4 A la sabiduría, dile: “Eres mi hermana”, y considera la inteligencia como tu mejor amiga.
Say unto wisdom, Thou [art] my sister; and call understanding [thy] kinswoman:
5 Ellas te protegerán de la mujer inmoral, y de la prostituta que viene a ti con palabras seductoras.
That they may keep thee from the strange woman, from the stranger [which] flattereth with her words.
6 Una vez miré a través de la ventana de mi casa,
For at the window of my house I looked through my casement,
7 y vi entre los jóvenes inmaduros a uno que era totalmente insensato.
And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
8 Este hombre caminaba por la calle cerca a la esquina de la casa de la prostituta, y tomó el sendero que pasaba por su casa.
Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
9 Ya era la hora del crepúsculo, y la luz se desvanecía, mientras llegaba la oscuridad de la noche.
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
10 Entonces salió esta mujer a su encuentro. Estaba vestida como una prostituta con intenciones engañosas.
And, behold, there met him a woman [with] the attire of an harlot, and subtil of heart.
11 (Era ruidosa y provocativa, sin deseo de quedarse en casa.
(She [is] loud and stubborn; her feet abide not in her house:
12 Por momentos caminaba por las calles, luego andaba por las plazas, vagabundeando en cada esquina).
Now [is she] without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
13 Lo agarró y lo besó, y con osadía en su rostro, le dijo:
So she caught him, and kissed him, [and] with an impudent face said unto him,
14 “Ya presenté mi ofrenda de paz hoy, y pagué mis votos.
[I have] peace offerings with me; this day have I payed my vows.
15 Por eso vine a tu encuentro. ¡Te estaba buscando, y ahora te he encontrado!
Therefore came I forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
16 Mi cama está lista, con sábanas de colores traídas desde Egipto.
I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved [works], with fine linen of Egypt.
17 En mi cama he rociado perfume, aromas de mirra, aloe y canela.
I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Ven conmigo, y hagamos el amor hasta el amanecer. ¡Disfrutemos el uno del otro haciendo el amor!
Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
19 Mi esposo no está en casa, pues se ha ido a un largo viaje.
For the goodman [is] not at home, he is gone a long journey:
20 Se llevó una bolsa de dinero, y no volverá hasta la luna nueva”.
He hath taken a bag of money with him, [and] will come home at the day appointed.
21 Así lo convenció con sus palabras, y lo sedujo con su hablar.
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him.
22 Él la siguió de inmediato, como buey llevado al matadero. Como ciervo atrapado en una trampa
He goeth after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
23 hasta que una lanza traspasa su hígado, como un ave que vuela y queda atrapada, y no sabe que pagará con su vida.
Till a dart strike through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it [is] for his life.
24 Así que escúchame ahora, hijo mío, y presta atención a lo que digo.
Hearken unto me now therefore, O ye children, and attend to the words of my mouth.
25 No pienses ni siquiera en seguir a tal mujer. No camines por su casa.
Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths.
26 Porque ella ha hecho caer a muchos hombres, y los ha destruido.
For she hath cast down many wounded: yea, many strong [men] have been slain by her.
27 Su casa conduce a la muerte, y en su planta baja se encuentran las moradas de la muerte. (Sheol )
Her house [is] the way to hell, going down to the chambers of death. (Sheol )