< Proverbios 7 >
1 Hijo mío, acepta lo que te digo y saca provecho de mis instrucciones.
My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
2 Haz lo que te digo y vivirás. Observa mis enseñanzas, y estímalas como el objetivo principal de tu vida.
Keep my commandments, and live; and my teaching, as the apple of thine eye.
3 Átalas a tus dedos y escríbelas en tu mente.
Bind them upon thy fingers, write them upon the tablet of thy heart.
4 A la sabiduría, dile: “Eres mi hermana”, y considera la inteligencia como tu mejor amiga.
Say unto wisdom, Thou art my sister, and call intelligence [thy] kinswoman:
5 Ellas te protegerán de la mujer inmoral, y de la prostituta que viene a ti con palabras seductoras.
that they may keep thee from the strange woman, from the stranger who flattereth with her words.
6 Una vez miré a través de la ventana de mi casa,
For at the window of my house, I looked forth through my lattice,
7 y vi entre los jóvenes inmaduros a uno que era totalmente insensato.
and I beheld among the simple ones, I discerned among the sons, a young man void of understanding,
8 Este hombre caminaba por la calle cerca a la esquina de la casa de la prostituta, y tomó el sendero que pasaba por su casa.
passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
9 Ya era la hora del crepúsculo, y la luz se desvanecía, mientras llegaba la oscuridad de la noche.
in the twilight, in the evening of the day, in the blackness of night and the darkness.
10 Entonces salió esta mujer a su encuentro. Estaba vestida como una prostituta con intenciones engañosas.
And behold, there met him a woman in the attire of a harlot, and subtle of heart.
11 (Era ruidosa y provocativa, sin deseo de quedarse en casa.
She is clamorous and unmanageable; her feet abide not in her house:
12 Por momentos caminaba por las calles, luego andaba por las plazas, vagabundeando en cada esquina).
now without, now in the broadways, — and she lieth in wait at every corner.
13 Lo agarró y lo besó, y con osadía en su rostro, le dijo:
And she caught him and kissed him, and with an impudent face said unto him,
14 “Ya presenté mi ofrenda de paz hoy, y pagué mis votos.
I have peace-offerings with me; this day have I paid my vows:
15 Por eso vine a tu encuentro. ¡Te estaba buscando, y ahora te he encontrado!
therefore came I forth to meet thee, to seek earnestly thy face, and I have found thee.
16 Mi cama está lista, con sábanas de colores traídas desde Egipto.
I have decked my bed with tapestry coverlets of variegated linen from Egypt;
17 En mi cama he rociado perfume, aromas de mirra, aloe y canela.
I have perfumed my couch with myrrh, aloes, and cinnamon.
18 Ven conmigo, y hagamos el amor hasta el amanecer. ¡Disfrutemos el uno del otro haciendo el amor!
Come, let us revel in love until the morning, let us delight ourselves with loves.
19 Mi esposo no está en casa, pues se ha ido a un largo viaje.
For the husband is not at home, he is gone a long journey;
20 Se llevó una bolsa de dinero, y no volverá hasta la luna nueva”.
he hath taken the money-bag with him, he will come home on the day of the full moon.
21 Así lo convenció con sus palabras, y lo sedujo con su hablar.
With her much enticement she beguiled him; with the smoothness of her lips she constrained him.
22 Él la siguió de inmediato, como buey llevado al matadero. Como ciervo atrapado en una trampa
He went after her straightway, as an ox goeth to the slaughter, and as stocks [serve] for the correction of the fool;
23 hasta que una lanza traspasa su hígado, como un ave que vuela y queda atrapada, y no sabe que pagará con su vida.
till an arrow strike through his liver: as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for its life.
24 Así que escúchame ahora, hijo mío, y presta atención a lo que digo.
And now, ye sons, hearken unto me, and attend to the words of my mouth.
25 No pienses ni siquiera en seguir a tal mujer. No camines por su casa.
Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths:
26 Porque ella ha hecho caer a muchos hombres, y los ha destruido.
for she hath cast down many wounded, and all slain by her were strong.
27 Su casa conduce a la muerte, y en su planta baja se encuentran las moradas de la muerte. (Sheol )
Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death. (Sheol )