< Proverbios 5 >
1 Hijo mío, presta atención a mi sabiduría. Escucha con cuidado mientras te explico el buen consejo,
son: child my to/for wisdom my to listen [emph?] to/for understanding my to stretch ear your
2 para que puedas tomar buenas decisiones, y protejas el conocimiento con tus labios.
to/for to keep: guard plot and knowledge lips your to watch
3 Porque los labios de una mujer inmoral pueden ser dulces como la miel; los besos de sus labios pueden ser suaves como el aceite,
for honey to drip/prophesy lips be a stranger and smooth from oil palate her
4 pero al final lo que obtendrás de ella es la amargura de ajenjo y el dolor cortante de una espada de doble filo.
and end her bitter like/as wormwood sharp like/as sword lip: edge
5 Ella te conducirá a la muerte, y te llevará hasta la tumba. (Sheol )
foot her to go down death hell: Sheol step her to grasp (Sheol )
6 Ella no sigue el camino que conduce a la vida, sino que deambula sin saber que está perdida.
way life lest to envy to shake track her not to know
7 Ahora, hijo mío, escúchame. No rechaces lo que te he enseñado.
and now son: descendant/people to hear: hear to/for me and not to turn aside: depart from word lip my
8 ¡Aléjate de ella! ¡No te acerques a su casa!
to remove from upon her way: journey your and not to present: come to(wards) entrance house: home her
9 De lo contrario, estarás entregando tu honra a otros, y tu reputación quedará en manos de gente cruel.
lest to give: give to/for another splendor your and year your to/for cruel
10 Los extranjeros gastarán tu riqueza, y todo aquello por lo que has trabajado quedará en manos de otro.
lest to satisfy be a stranger strength your and toil your in/on/with house: home foreign
11 Cuando llegues al fin de tus días, gemirás de dolor mientras la enfermedad destruye tu cuerpo.
and to groan in/on/with end your in/on/with to end: destroy flesh your and flesh your
12 Y dirás: “Oh, cómo aborrecía la disciplina, y mi mente aborrecía la corrección!
and to say how? to hate discipline and argument to spurn heart my
13 No escuché lo que mi maestro decía, ni presté atención a mis instructores.
and not to hear: hear in/on/with voice rain/teacher my and to/for to learn: teach me not to stretch ear my
14 Ahora estoy a punto de caer en total desgracia ante todos en la comunidad”.
like/as little to be in/on/with all bad: evil in/on/with midst assembly and congregation
15 Bebe agua de tu propia cisterna, agua viva de tu propio pozo.
to drink water from pit your and to flow from midst well your
16 ¿Por qué dejar que tus fuentes se esparzan por fuera, y tus fuentes de agua sean derramadas por las calles?
to flow spring your outside [to] in/on/with street/plaza stream water
17 Guárdalas solo para ti, pues no son para compartirlas con extraños.
to be to/for you to/for alone you and nothing to/for be a stranger with you
18 Que tus fuentes de aguas sean benditas, y que disfrutes de la mujer con quien te casaste en tu juventud.
to be fountain your to bless and to rejoice from woman: wife youth your
19 Que ella sea para ti como una cierva amorosa, como una gacela llena de gracia. Que te intoxiques en sus pechos cada día, y te embriagues en su amor para siempre.
doe lover and doe favor breast her to quench you in/on/with all time in/on/with love her to wander continually
20 ¿Por qué dejarte intoxicar por una mujer inmoral? ¿Por qué aferrarte a los brazos de la mujer que actúa como prostituta?
and to/for what? to wander son: child my in/on/with be a stranger and to embrace bosom: embrace foreign
21 Porque el Señor ve todo lo que las personas hacen, e investiga cada lugar donde van.
for before eye LORD way: conduct man and all track his to envy
22 Los malvados quedarán atrapados por causa de sus malas acciones. Las cuerdas de sus pecados los atarán.
iniquity: crime his to capture him [obj] [the] wicked and in/on/with cord sin his to grasp
23 Morirán por su falta de dominio propio, y estarán perdidos por su gran insensatez.
he/she/it to die in/on/with nothing discipline and in/on/with abundance folly his to wander