< Proverbios 5 >

1 Hijo mío, presta atención a mi sabiduría. Escucha con cuidado mientras te explico el buen consejo,
My sonne, hearken vnto my wisedome, and incline thine eare vnto my knowledge.
2 para que puedas tomar buenas decisiones, y protejas el conocimiento con tus labios.
That thou maiest regarde counsell, and thy lippes obserue knowledge.
3 Porque los labios de una mujer inmoral pueden ser dulces como la miel; los besos de sus labios pueden ser suaves como el aceite,
For the lippes of a strange woman drop as an honie combe, and her mouth is more soft then oyle.
4 pero al final lo que obtendrás de ella es la amargura de ajenjo y el dolor cortante de una espada de doble filo.
But the end of her is bitter as wormewood, and sharpe as a two edged sworde.
5 Ella te conducirá a la muerte, y te llevará hasta la tumba. (Sheol h7585)
Her feete goe downe to death, and her steps take holde on hell. (Sheol h7585)
6 Ella no sigue el camino que conduce a la vida, sino que deambula sin saber que está perdida.
She weigheth not the way of life: her paths are moueable: thou canst not knowe them.
7 Ahora, hijo mío, escúchame. No rechaces lo que te he enseñado.
Heare yee me nowe therefore, O children, and depart not from the wordes of my mouth.
8 ¡Aléjate de ella! ¡No te acerques a su casa!
Keepe thy way farre from her, and come not neere the doore of her house,
9 De lo contrario, estarás entregando tu honra a otros, y tu reputación quedará en manos de gente cruel.
Least thou giue thine honor vnto others, and thy yeeres to the cruell:
10 Los extranjeros gastarán tu riqueza, y todo aquello por lo que has trabajado quedará en manos de otro.
Least the stranger should be silled with thy strength, and thy labours bee in the house of a stranger,
11 Cuando llegues al fin de tus días, gemirás de dolor mientras la enfermedad destruye tu cuerpo.
And thou mourne at thine end, (when thou hast consumed thy flesh and thy bodie)
12 Y dirás: “Oh, cómo aborrecía la disciplina, y mi mente aborrecía la corrección!
And say, How haue I hated instruction, and mine heart despised correction!
13 No escuché lo que mi maestro decía, ni presté atención a mis instructores.
And haue not obeied the voyce of them that taught mee, nor enclined mine eare to them that instructed me!
14 Ahora estoy a punto de caer en total desgracia ante todos en la comunidad”.
I was almost brought into all euil in ye mids of the Congregation and assemblie.
15 Bebe agua de tu propia cisterna, agua viva de tu propio pozo.
Drinke the water of thy cisterne, and of the riuers out of the middes of thine owne well.
16 ¿Por qué dejar que tus fuentes se esparzan por fuera, y tus fuentes de agua sean derramadas por las calles?
Let thy fountaines flow foorth, and the riuers of waters in the streetes.
17 Guárdalas solo para ti, pues no son para compartirlas con extraños.
But let them bee thine, euen thine onely, and not the strangers with thee.
18 Que tus fuentes de aguas sean benditas, y que disfrutes de la mujer con quien te casaste en tu juventud.
Let thy fountaine be blessed, and reioyce with the wife of thy youth.
19 Que ella sea para ti como una cierva amorosa, como una gacela llena de gracia. Que te intoxiques en sus pechos cada día, y te embriagues en su amor para siempre.
Let her be as the louing hinde and pleasant roe: let her brests satisfie thee at all times, and delite in her loue continually.
20 ¿Por qué dejarte intoxicar por una mujer inmoral? ¿Por qué aferrarte a los brazos de la mujer que actúa como prostituta?
For why shouldest thou delite, my sonne, in a strange woman, or embrace the bosome of a stranger?
21 Porque el Señor ve todo lo que las personas hacen, e investiga cada lugar donde van.
For the waies of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his pathes.
22 Los malvados quedarán atrapados por causa de sus malas acciones. Las cuerdas de sus pecados los atarán.
His owne iniquities shall take the wicked himselfe, and he shall be holden with the cordes of his owne sinne.
23 Morirán por su falta de dominio propio, y estarán perdidos por su gran insensatez.
Hee shall die for fault of instruction, and shall goe astray through his great follie.

< Proverbios 5 >