< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
Ouvi, filhos, a correção do pai; e prestai atenção, para que conheçais o entendimento.
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
Pois eu vos dou boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
Porque eu era filho do meu pai; tenro, e único perante a face de minha mãe.
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
E ele me ensinava, e me dizia: Que teu coração retenha minhas palavras; guarda meus mandamentos, e vive.
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
Adquire sabedoria, adquire entendimento; [e] não te esqueças nem te desvies das palavras de minha boca.
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
Não a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te conservará.
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
O principal é a sabedoria; adquire sabedoria, e acima de tudo o que adquirires, adquire entendimento.
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
Exalta-a, e ela te exaltará; quando tu a abraçares, ela te honrará.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
Ela dará a tua cabeça um ornamento gracioso; ela te entregará uma bela coroa.
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
Ouve, filho meu, e recebe minhas palavras; e elas te acrescentarão anos de vida.
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
Eu te ensino no caminho da sabedoria; [e] te faço andar pelos percursos direitos.
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
Quando tu andares, teus passos não se estreitarão; e se tu correres, não tropeçarás.
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Toma a correção para si, e não [a] largues; guarda-a, porque ela [é] tua vida.
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
Não entres pela vereda dos perversos, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Rejeita-o! Não passes por ele; desvia-te dele, e passa longe.
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
Pois eles não dormem se não fizerem o mal; e ficam sem sono, se não fizerem tropeçar [a alguém].
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
Porque comem pão da maldade, e bebem vinho de violências.
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
Mas o caminho dos justos é como a luz brilhante, que vai, e ilumina até o dia [ficar claro] por completo.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
O caminho dos perversos é como a escuridão; não sabem nem em que tropeçam.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
Filho meu, presta atenção às minhas palavras; e ouve as minhas instruções.
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Não as deixes ficarem longe de teus olhos; guarda-as no meio de teu coração.
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
Porque são vida para aqueles que as encontram; e saúde para todo o seu corpo.
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
Acima de tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração; porque dele [procedem] as saídas da vida.
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Afasta de ti a perversidade da boca; e põe longe de ti a corrupção dos lábios.
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
Teus olhos olhem direito; tuas pálpebras estejam corretas diante de ti.
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Pondera o curso de teus pés; e todos os teus caminhos sejam bem ordenados.
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
Não te desvies nem para a direita, nem para a esquerda; afasta teus pés do mal.

< Proverbios 4 >