< Proverbios 4 >
1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
Ouvi, filhos, a correção do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
Porque eu era filho de meu pai: tenro, e único diante de minha mãe.
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
E ele ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
Adquire a sabedoria, adquire a inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
Não a desampares, e ela te guardará: ama-a, e ela se te conservará.
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
O princípio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
Por elas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Pega-te à correção e não a largues: guarda-a, porque ela é a tua vida
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Rejeita-o; não passes por ele: desvia-te dele e passa de largo.
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violências.
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vai adiante e alumia até ao dia perfeito.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
O caminho dos ímpios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
Filho meu, atenta para as minhas palavras: às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as saídas da vida.
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Desvia de ti a tortuosidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
Os teus olhos olhem direitos, e as tuas pálpebras olhem diretamente diante de ti.
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.