< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
Bana na ngai, boyokaka mateya ya tata, bozalaka na bokebi mpo ete bozwa mayele.
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
Pamba te nazali kopesa bino mateya ya malamu; bobwaka mateya na ngai te.
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
Ngai mpe nazalaki mwana malamu na miso ya tata na ngai, boye mama na ngai alingaki ngai makasi lokola mwana oyo abotama kaka ye moko.
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
Tata na ngai azalaki koteya mpe koloba na ngai boye: « Tika ete motema na yo ebatela maloba na ngai, bomba mibeko na ngai mpe okozala na bomoi,
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
zwa bwanya, zwa mayele, kobosana yango te, kopesa mokongo te na maloba ya monoko na ngai,
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
kosundola bwanya te, mpe yango ekobatela yo, linga yango mpe ekobomba yo.
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
Tala ebandeli ya bwanya: Zwa bwanya, pesa biloko nyonso oyo ozali na yango mpo ete ozwa mayele.
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
Simba yango makasi, mpe ekotombola yo; yamba yango, mpe ekopesa yo lokumu.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
Ekolatisa yo ekoti ya lokumu na moto, ekopesa yo motole ya nkembo. »
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
Mwana na ngai, yoka mpe yamba maloba na ngai, mpe mibu ya bomoi na yo ekobakisama.
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
Nazali kolakisa yo nzela ya bwanya, nazali kotambolisa yo na nzela ya alima.
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
Mpo ete makolo na yo ezala na mikakatano te tango okotambola; mpe soki okimi mbangu, okokweya te.
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Tingama makasi na mateya oyo bapesi yo, kobwaka yango te, batela yango malamu mpo ete ezali bomoi na yo.
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
Kokotaka te na nzela ya bato ya mobulu mpe kotambolaka te na nzela ya bato mabe.
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Longwa kati na bango, kolekela wana te, kosala mpe maseki kuna te, kasi kende na yo na nzela mosusu.
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
Pamba te balalaka pongi te soki basali nanu moto mabe te, mpe pongi ekimaka bango soki babomi moto te;
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
baliaka lipa na nzela ya mabe mpe bamelaka vino na nzela ya mobulu.
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
Nzokande, nzela ya bato ya sembo ezali lokola pole ya tongo makasi, oyo kongenga na yango eyaka malembe-malembe kino tango moyi ekobima makasi.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
Nzela ya bato ya mobulu ezali lokola molili, bayebaka te eloko nini ekokweyisa bango.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
Mwana na ngai, zala na bokebi na maloba na ngai, pesa litoyi na yo na mateya na ngai.
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Tika ete ezala te mosika ya miso na yo! Batela yango malamu kati na motema na yo,
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
pamba te ezali bomoi mpo na bato oyo bazwaka yango, mpe epesaka nzoto kolongono.
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
Batela malamu motema na yo koleka biloko nyonso, pamba te makambo nyonso oyo tosalaka, wana tozali na bomoi, ewutaka na motema.
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Longola lokuta na monoko na yo, mpe longola mabe na bibebu na yo.
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
Tika ete miso na yo etalaka kaka liboso, mpe salaka makambo na bosembo mpe bosolo.
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Bongisa nzela oyo makolo na yo ekolekela, mpe tambola kaka na nzela oyo oyebi malamu.
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
Kotengama te, ezala na ngambo ya loboko ya mobali to ya mwasi, longola makolo na yo na mabe.

< Proverbios 4 >