< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라! 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라! 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라

< Proverbios 4 >