< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
Anakku, dengarkanlah nasihat ayahmu. Perhatikanlah agar engkau beroleh pengertian
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
sebab yang aku ajarkan adalah baik. Janganlah meninggalkan bimbinganku.
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
Semasa kecil, waktu aku masih tinggal bersama ayah ibuku sebagai anak tunggal mereka,
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
ayahku mengajarkan, “Anakku, bila engkau setia mengikuti pengajaran dan petunjuk-petunjukku, engkau akan hidup bahagia.
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
Sambutlah Hikmat menjadi guru kehidupanmu. Mintalah pengertian darinya. Janganlah lupa dan jangan berpaling dari pengajaranku.
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
Sang Hikmat itu akan menjagamu bila engkau mengasihi dia dan berpegang padanya.
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
Sang Hikmat adalah guru kehidupan yang terutama. Mintalah darinya pengertian. Ya, carilah kebijaksanaan semahal apa pun harganya.
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
Bila engkau menghargai Sang Hikmat, dia akan menjadikanmu terhormat. Bila engkau menjunjungnya, dia akan memberimu nama baik.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
Hikmat itu bagai mahkota yang indah megah pada kepalamu, yang menjadikan engkau seorang yang dihormati.”
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
Hai anakku, dengarkan dan terimalah pengajaranku supaya panjanglah umurmu.
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
Kebijaksanaan yang aku ajarkan adalah jalan yang lurus.
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
Saat melangkah, engkau tak akan mendapat masalah, dan saat berlari, engkau tak akan tersandung jatuh.
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Berpeganglah pada didikanku dan jangan meninggalkannya. Taatilah, sebab itulah yang membuat hidupmu aman.
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
Jangan mengikuti perbuatan orang jahat, apalagi menjadi seperti mereka.
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Hindarilah jalan orang jahat. Jangan sekali-kali mendekatinya. Berpalinglah dari jalan mereka dan ambillah jalan yang lurus.
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
Orang-orang seperti itu tidak bisa tidur tenang sebelum berbuat jahat. Mereka baru merasakan kantuk kalau berhasil menjatuhkan orang.
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
Bagi mereka, berbuat jahat memuaskan seperti makanan lezat, dan melakukan kekerasan terasa manis seperti minuman anggur.
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
Tidaklah demikian dengan orang benar. Jalan hidup orang benar bagaikan cerahnya pagi, yang semakin terang hingga siang hari.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
Tetapi jalan hidup orang jahat teramat gelap. Kaki mereka tersandung karena mereka tak dapat melihat.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
Anakku, perhatikanlah nasihat-nasihatku dan dengarkanlah ajaranku.
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Simpanlah nasihatku di dalam hatimu dan jadikanlah itu sebagai pengukur dalam tiap langkah hidupmu.
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
Karena seluruh nasihat dan pengajaranku memberi hidup bahagia bagi yang menyelami artinya dan mendatangkan kesegaran bagi tubuh.
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
Jagalah hatimu dengan waspada, karena hati menentukan segala pilihan hidupmu.
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Jangan mengucapkan kata-kata dusta. Buanglah ucapan yang tak benar.
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
Tetaplah memandang tujuan hidupmu supaya engkau tidak menyimpang.
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Pertimbangkan baik-baik ke mana engkau melangkah maka engkau dapat berjalan dengan tenang.
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
Jagalah dirimu supaya tetap mengikuti jalan yang benar. Jangan pernah menyimpang ke jalan yang jahat.

< Proverbios 4 >