< Proverbios 4 >
1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.