< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!

< Proverbios 4 >