< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
Höret, Söhne, die Unterweisung des Vaters, und merket auf, um Verstand zu kennen!
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
Denn gute Lehre gebe ich euch: verlasset meine Belehrung nicht.
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
Denn ein Sohn bin ich meinem Vater gewesen, ein zarter und einziger vor meiner Mutter.
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
Und er lehrte mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; beobachte meine Gebote und lebe.
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
Verlaß sie nicht, und sie wird dich behüten; liebe sie, und sie wird dich bewahren.
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit; und um alles, was du erworben hast, erwirb Verstand.
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
Halte sie hoch, und sie wird dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umarmst.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
Sie wird deinem Haupte einen anmutigen Kranz verleihen, wird dir darreichen eine prächtige Krone.
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an! Und des Lebens Jahre werden sich dir mehren.
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
Ich unterweise dich in dem Wege der Weisheit, leite dich auf Bahnen der Geradheit.
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
Wenn du gehst, wird dein Schritt nicht beengt werden, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben. -
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
Komm nicht auf den Pfad der Gesetzlosen, und schreite nicht einher auf dem Wege der Bösen.
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Laß ihn fahren, geh nicht darauf; wende dich von ihm ab und geh vorbei.
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses getan, und ihr Schlaf wird ihnen geraubt, wenn sie nicht zu Fall gebracht haben.
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
Denn sie essen Brot der Gesetzlosigkeit, und trinken Wein der Gewalttaten.
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
Aber der Pfad der Gerechten ist wie das glänzende Morgenlicht, das stets heller leuchtet bis zur Tageshöhe.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
Der Weg der Gesetzlosen ist dem Dunkel gleich; sie erkennen nicht, worüber sie straucheln.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden.
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre sie im Innern deines Herzens.
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
Denn Leben sind sie denen, die sie finden, und Gesundheit ihrem ganzen Fleische. -
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
Behüte dein Herz mehr als alles, was zu bewahren ist; denn von ihm aus sind die Ausgänge des Lebens. -
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Tue von dir die Verkehrtheit des Mundes, und die Verdrehtheit der Lippen entferne von dir. -
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
Laß deine Augen geradeaus blicken, und deine Wimpern stracks vor dich hin schauen. -
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Ebne die Bahn deines Fußes, und alle deine Wege seien gerade;
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
biege nicht aus zur Rechten noch zur Linken, wende deinen Fuß ab vom Bösen.

< Proverbios 4 >