< Proverbios 4 >
1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
My children, listen to what I am teaching you. If you pay attention, you will understand what is wise.
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
What I am teaching you is good, so do not turn away from it.
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
When I was a young boy, loved by my mother,
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
my father told me, “Remember my words; if you obey my commandments, you will live [a long time].
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
Obtain wisdom and understanding, and (do not abandon/hold fast to) [LIT] what I have taught you.
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
Do not turn away from wisdom, because if you are wise, you will be protected [from all evil/danger]. If you love wisdom, wisdom [PRS] will guard you.
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
The most important thing that you can do is to get wisdom. Even if you obtain many other things, the best thing is to know what things are wise.
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
If you consider being wise to be very valuable, [people] will think very highly of you. If you cling to wisdom [like you would cling to a woman you love], [many people] will honor you.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
If you become wise, that will for you be [like] a beautiful wreath that is put {someone puts} on your head; it will be [like] a king’s glorious crown.” [That is what my father told me].
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
[So now I say], “My son, heed what I say. If you do that, you will live a [good] long life.
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
I am teaching you the way to live wisely; I am showing you how to act justly [toward others].
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
If you live wisely, when you decide to do something, you will succeed [LIT].
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Hold fast to the things I have taught you to do, and do not let them go. Guard them, because they [will be the source of a good] life.
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
Do not do the things that wicked people do; [do not behave like they do]; do not even walk on the roads that evil [people] walk on [MET].
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Stay away from those roads; turn aside and walk on other roads;
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
because evil people cannot sleep if they have not done some evil deed [on that day]. They cannot rest if they have not harmed someone.
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
What they eat and what they drink are things that they have obtained by acting wickedly and violently.”
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
The behavior of good/righteous [people] is like the light [that begins to shine] at dawn and then [continues to] shine brighter until the brightest time of day.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
[But] the behavior of wicked [people] is like deep/thick darkness. [Because it is very dark], they cannot see the things that cause them to stumble.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
My son, pay attention to what I am saying. Listen to my words carefully.
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Keep them close to you; let them penetrate your inner being,
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
because you will have [PRS] [a good] life and [good] health if you [search for them and] find them.
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
It is very important that you be careful about what you think, because what you think controls [MET] the things that you do.
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Do not say anything that deceives [others] and never say what is not true.
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
Keep looking straight ahead toward the events that are before you, and do not turn aside.
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Plan carefully where you will go and what you will do, and then stay on that road. Then what you do will be right.
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
Do not leave the straight road by turning to the left or to the right. [Do only what is right] and keep yourself from [doing what is] evil.