< Proverbios 4 >
1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
Listen to O children [the] correction of a father and be attentive to know understanding.
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
For instruction good I give to you instruction my may not you neglect.
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
If a son I was of father my tender and only [child] before mother my.
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
And he taught me and he said to me let it hold fast to words my heart your keep commandments my and live.
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
Acquire wisdom acquire understanding may not you forget and may not you turn aside from [the] utterances of mouth my.
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
May not you abandon her and she will keep you love her and she will guard you.
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
[is] first Wisdom acquire wisdom and by all acquisition your acquire understanding.
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
Esteem her and she will exalt you she will honor you if you will embrace her.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
She will put to head your a wreath of grace a crown of beauty she will give you.
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
Listen O son my and receive words my so they may increase for you years of life.
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
[the] way of Wisdom I taught you I led you in tracks of uprightness.
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
When walking you not anyone will hinder step[s] your and if you will run not you will stumble.
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Take hold on discipline may not you let go keep her for she [is] life your.
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
In [the] path of wicked [people] may not you go and may not you advance in [the] way of evil [people].
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Avoid it may not you pass along on it turn aside from on it and pass on.
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
For not they will sleep if not they do harm and it is taken away sleep their if not (they bring injury. *Q(K)*)
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
For they eat [the] bread of wickedness and [the] wine of violence they drink.
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
And [the] path of righteous [people] [is] like a light of brightness [which] goes and [which] shines until [the] established [part] of the day.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
[the] way of Wicked [people] [is] like darkness not they know on what? are they stumbling.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
O son my to words my be attentive! to utterances my incline ear your.
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Do not let them depart from eyes your keep them in [the] midst of heart your.
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
For [are] life they to [those who] find them and to all flesh his health.
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
More than all guarding guard heart your for [are] from it [the] sources of life.
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Remove from yourself crookedness of mouth and deviousness of lips put far away from yourself.
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
Eyes your before let them look and eyelids your let them look straight before you.
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Make level [the] track of foot your and all ways your let them be steadfast.
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
May not you turn aside right and left turn aside foot your from evil.