< Proverbios 4 >

1 Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
Hoort, gij kinderen! de tucht des vaders, en merkt op, om verstand te weten.
2 porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
Dewijl ik ulieden goede leer geve, verlaat mijn wet niet.
3 Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
Want ik was mijns vaders zoon, teder, en een enige voor het aangezicht mijner moeder.
4 y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
Hij nu leerde mij, en zeide tot mij: Uw hart houde mijn woorden vast, onderhoud mijn geboden, en leef.
5 Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
Verkrijg wijsheid, verkrijg verstand; vergeet niet, en wijk niet van de redenen mijns monds.
6 “No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
Verlaat ze niet, en zij zal u behoeden; heb ze lief, en zij zal u bewaren.
7 Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
De wijsheid is het voornaamste; verkrijg dan wijsheid, en verkrijg verstand met al uw bezitting.
8 Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
Verhef ze, en zij zal u verhogen; zij zal u vereren, als gij haar omhelzen zult.
9 Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
Zij zal uw hoofd een aangenaam toevoegsel geven, een sierlijke kroon zal zij u leveren.
10 Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
Hoor, mijn zoon! en neem mijn redenen aan, en de jaren des levens zullen u vermenigvuldigd worden.
11 Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
Ik onderwijs u in den weg der wijsheid; ik doe u treden in de rechte sporen.
12 No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
In uw gaan zal uw tred niet benauwd worden, en indien gij loopt, zult gij niet struikelen.
13 Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
Grijp de tucht aan, laat niet af; bewaar ze, want zij is uw leven.
14 No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
Kom niet op het pad der goddelozen, en treed niet op den weg der bozen.
15 Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
Verwerp dien, ga er niet door; wijk er van, en ga voorbij.
16 Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
Want zij slapen niet, zo zij geen kwaad gedaan hebben; en hun slaap wordt weggenomen, zo zij niet iemand hebben doen struikelen.
17 Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
Want zij eten brood der goddeloosheid, en drinken wijn van enkel geweld.
18 La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
Maar het pad der rechtvaardigen is gelijk een schijnend licht, voortgaande en lichtende tot den vollen dag toe.
19 Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
De weg der goddelozen is als donkerheid, zij weten niet, waarover zij struikelen zullen.
20 Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
Mijn zoon! merk op mijn woorden, neig uw oor tot mijn redenen.
21 No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
Laat ze niet wijken van uw ogen, behoud ze in het midden uws harten.
22 porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
Want zij zijn het leven dengenen, die ze vinden, en een medicijn voor hun gehele vlees.
23 Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
Behoed uw hart boven al wat te bewaren is, want daaruit zijn de uitgangen des levens.
24 Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
Doe de verkeerdheid des monds van u weg, en doe de verdraaidheid der lippen verre van u.
25 Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
Laat uw ogen rechtuit zien, en uw oogleden zich recht voor u heen houden.
26 Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
Weeg den gang uws voets, en laat al uw wegen wel gevestigd zijn.
27 No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.
Wijk niet ter rechter hand of ter linkerhand, wend uw voet af van het kwade.

< Proverbios 4 >