< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
Synu mój! nie zapominaj zakonu mego, a przykazań moich niech strzeże serce twoje.
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
Boć długości dni i lat żywota, i pokoju przyczynią.
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Miłosierdzie i prawda niech cię nie opuszczają; uwiąż je u szyi twojej, napisz je na tablicy serca twojego.
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
Tedy znajdziesz łaskę i rozum dobry przed oczyma Bożemi i ludzkiemi.
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Ufaj w Panu ze wszystkiego serca twego, a na rozumie twoim nie spolegaj.
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
We wszystkich drogach twoich znaj go, a on prostować będzie ścieszki twoje.
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
Nie bądź mądrym sam u siebie; ale się bój Pana, a odstąp od złego.
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
To będzie zdrowiem żywotowi twemu, a odwilżeniem kościom twoim.
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Czcij Pana z majętności twojej, i z pierwiastek wszystkich dochodów twoich.
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
A gumna twoje napełnione będą obfitością, i od wina nowego prasy twoje rozpadać się będą.
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
Synu mój! karania Pańskiego nie odrzucaj, i nie uprzykrzaj sobie ćwiczenia jego.
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
Bo kogo Pan miłuje, tego karze, a to jako ojciec, który się w synu kocha.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
Błogosławiony człowiek, który znajduje mądrość, i człowiek, który dostanie roztropności.
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
Bo lepiej nią kupczyć, niżeli kupczyć srebrem: owszem pożyteczniejszy nad złoto dochód jej.
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
Droższa jest nad perły, a wszystkie najmilsze rzeczy twoje nie zrównają się z nią.
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
Przedłużenie dni w prawicy jej, a w lewicy jej bogactwa i zacność.
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
Drogi jej rozkoszne, i wszystkie ścieszki jej spokojne.
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
Drzewem żywota jest tym, którzyby się jej chwycili; a którzy się jej trzymają, są błogosławionymi.
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
Pan mądrością ugruntował ziemię, a roztropnością umocnił niebiosa.
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
Umiejętnością jego rozstąpiły się przepaści, a obłoki rosą kropią.
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
Synu mój! niech to nie odstępuje od oczów twych: strzeż prawdziwej mądrości i roztropności;
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
I będą żywotem duszy twojej, a ozdobą szyi twojej.
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
Tedy będziesz chodził bezpiecznie droga twoją, a noga twoja nie potknie się.
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
Jeźli się układziesz, nie będziesz się lękał; a gdy się uspokoisz, wdzięczny będzie sen twój.
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
Nie ulękniesz się strachu nagłego, ani spustoszenia bezbożników, gdy przyjdzie.
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
Albowiem Pan będzie ufaniem twojem, a nogi twojej będzie strzegł od samołówki.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
Nie zbraniaj się dobrze czynić potrzebującemu, gdy cię na to stanie, abyś dobrze czynił.
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
Nie mów bliźniemu twemu: Idź, a wróć się, a jutroć dam; gdyż to masz u siebie.
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
Nie knuj złego przeciwko bliźniemu twemu, gdyż on z tobą dowiernie mieszka.
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
Nie wadź się z człowiekiem bez przyczyny, jeźliżeć nic złego nie wyrządził.
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
Nie zajrzyj mężowi gwałt czyniącemu, a nie obieraj żadnej drogi jego.
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
Albowiem przewrotny jest obrzydliwością przed Panem; ale z szczerymi tajemnica jego;
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
Przeklęstwo Pańskie jest w domu niezbożnika; ale przybytkowi sprawiedliwych błogosławi,
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
Ponieważ on szydzi z pośmiewców, ale pokornym łaskę daje.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Mądrzy dziedzicznie sławę osiędą, ale głupi odniosą zelżywość.