< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
O anake, ko haliño o entakoo le ampañambeno ty tro’o o lilikoo,
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
Le halavan’andro naho taon-kavelo vaho fierañerañañe ty hatovoñ’ ama’o.
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Ko ado’o hieng’azo ty fatarihañe naho ty hatò; rohizo am-bozo’o eo, sokiro an-takelan-tro’o ao,
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
hahaoniña’o hamaràm-bintañe vaho tahinañe soa ampivazohoan’ Añahare naho ondatio.
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Miatoa am’ Iehovà an-kaampon-tro’o vaho ko iatoa’o ty hilala’o;
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
Iantofo amy ze hene lia’o, le ho vantañe’e o lala’oo.
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
Ko manao mahihitse a maso’o; mirevendreveña am’ Iehovà vaho ihankaño ty hatsivokarañe,
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
ie ho fijangañan-tsandri’o, vaho fameloman-taola’o.
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Iasio t’Iehovà amo vara’oo, naho ami’ty lohavoa’ o nampitomboe’oo;
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
Le handopolopo, hamopòke ty an-driha’o ao vaho handopatse divay vao o sajoa’oo.
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
O anake, ko sirikae’o ty fandilova’ Iehovà ko heje’o o fañendaha’eo,
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
fa lilove’ Iehovà ty kokoa’e, hambañe ami’ty rae i anadahy ampokofe’ey.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
Haha t’ indaty mahaonin-kihitse, naho t’indaty itomboan-kilala,
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
fa lombolombo ty fitomboam-bolafoty ty fibodobodoa’e, vaho ambonem-bolamena ty havokara’e.
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
Sarotse te amo safirao vaho tsy amo salalae’oo ty mañirinkiriñ’aze.
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
Lava-havelo ty am-pitàn-kavana’e vara naho asiñe ro am-pitàn-kavia’e.
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
Lalam-panintsiñañe o lala’eo, vaho fierañerañañe o lalam-pandia’eo.
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
Hataen-kavelon-dre amo mivontititse ama’eo; naho hene haha ze mamejañe aze.
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
Hihitse ty nañoriza’ Iehovà ty tane toy; Hilala ty nampijadoña’e o likerañeo;
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
O hilala’eo ro ampiborahañe o lalekeo, vaho ampitsopaha’ o rahoñeo mika.
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
O anake, asoao tsy hisitake am-pahatreava’o ao o raha zao: vontitiro ty hihitse to naho ty filieram-batañe,
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
hamelombeloñe ty tro’o, naho handravake ty vozo’o.
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
Le handena’o an-kanintsiñe ty lia’o, vaho tsy hikotrofotse ty tombo’o.
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
Tsy ho hembañe te mandre; eka ie mihitsy, ho mamy ty firoro’o.
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
Ko mianifañe te ivotraha’ ty mampangebahebake, ndra ty fampiantoañe o lo-tserekeo te mifetsake.
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
fa Iehovà ro hatokisa’o naho hitañe ty tombo’o tsy ho fandriheñe.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
Ko tana’o ami’ty mañeva ty soa, naho an-taña’o ty mahaeneñe aze.
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
Ko manao ty hoe am’ondatio: Akia hey, le mibaliha, vaho hamaray ty hanolorako azo— ie ama’o ao avao.
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
Ko mikitro-draty am’ ondatio, ie mimoneñe am-patokisañe marine’ azo.
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
Ko liera’o tsi-aman-tali’e ty ondaty tsy nanjoam-boiñe.
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
Ko tsikirihe’o t’indaty piaroteñe vaho ko joboñe’o o sata’eo;
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
tiva am’ Iehovà ty mengoke; fe itraofa’e safiry ty vantañe.
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
Nafà’ Iehovà ty akiba’ o lo-tserekeo, fe tahie’e ty kivoho’ o vantañeo.
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
Toe ati’e o mpanitseo, fe isohe’e ty mpireke.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Handova hasiñe o mahihitseo, fa onjone’ o seretseo ka ty mahasalatse.