< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
Anaka, aza manadino ny lalàko; Fa aoka ny fonao hitandrina ny didiko;
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
Fa andro maro sy taona ela iainana Ary fiadanana no hanampiny ho anao.
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Aoka tsy handao anao ny famindram-po sy ny fahamarinana; Afehezo eo am-bozonao izany, Ary soraty ao amin’ ny fonao tahaka ny amin’ ny vato fisaka,
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
Ka dia hahazo fitia sy fahalalana tsara Eo anatrehan’ Andriamanitra sy ny olona ianao.
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Matokia an’ i Jehovah amin’ ny fonao rehetra, Fa aza miankina amin’ ny fahalalanao;
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
Maneke Azy amin’ ny alehanao rehetra, Fa Izy handamina ny lalanao,
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
Aza manao anao ho hendry; Matahora an’ i Jehovah, ka mifadia ny ratsy.
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
Dia ho famelombelomana ny nofonao izany Sy ho fanamandoana ny taolanao.
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Mankalazà an’ i Jehovah amin’ ny fanananao Sy amin’ izay voaloham-bokatrao rehetra;
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
Ka dia ho feno mitafotafo ny fitoeram-barinao, Ary hihoatra ny ranom-boaloboka eo amin’ ny vata fanantazanao.
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
Anaka, aza manamavo ny famaizan’ i Jehovah, Ary aza tofoka amin’ ny fananarany;
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
Fa izay tian’ i Jehovah no anariny, Dia tahaka ny ataon’ ny ray amin’ ny zanaka tiany.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
Sambatra izay olona mahita fahendrena Sy izay olona mahazo fahalalana.
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
Fa ny fandrantoana azy dia tsara noho ny fandrantoana volafotsy, Ary ny tombom-barotra aminy dia mihoatra noho ny volamena tsara.
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
Sarobidy noho ny voahangy izy; Ary izay rehetra irinao tsy misy azo ampitahaina aminy.
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
Fa andro maro no eo an-tànany ankavanana; Ary harena sy voninahitra no eo an-tànany ankavia.
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
Làlana mahafinaritra ny lalany, Ary fiadanana ny alehany rehetra.
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
Hazon’ aina ho an’ izay rehetra mifikitra aminy izy; Ary izay rehetra mitana azy no hatao hoe sambatra.
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
Fahendrena no nanorenan’ i Jehovah ny tany, Ary fahalalana no nampitoerany ny lanitra.
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
Ny fahalalany no entiny mampiboiboika ny rano any amin’ ny lalina Sy ampitetevany ando avy amin’ ny rahona.
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
Anaka, aoka tsy hiala amin’ ny masonao izany; Raketo ny tena fahendrena sy ny fisainana mazava,
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
Ka dia ho ain’ ny fanahinao izany Ary ho firavaky ny vozonao,
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
Dia handroso aman-toky ianao, Ka tsy ho tafintohina ny tongotrao.
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
Tsy hatahotra ianao, raha mandry; Eny, handry ianao, ary ho mamy ny torimasonao.
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
Aza manahy ny tahotra avy tampoka, Na ny rivo-doza mamely ny ratsy fanahy, raha avy izany;
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
Fa Jehovah no ho tokinao Ka hiambina ny tongotrao tsy ho voafandrika.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
Aza mamihina ny soa amin’ izay tokony homena azy, Raha azon’ ny tananao atao ihany;
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
Aza manao amin’ ny namanao hoe: Mandehana, ka avia indray, fa rahampitso no homeko; Kanefa manana ihany ianao.
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
Aza mamorona sain-dratsy ho enti-mamely ny namanao, Saingy mitoetra matoky eo aminao izy.
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
Aza miady amin’ olona foana, Raha tsy mbola nanisy ratsy anao izy.
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
Aza mialona ny olon-dozabe, Na mifidy izay lalany akory,
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
Satria fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny maniasia, Fa ao amin’ ny marina kosa ny fisakaizany.
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
Ny ozon’ i Jehovah dia ao an-tranon’ ny ratsy fanahy; Fa ny fonenan’ ny marina dia tahìny kosa.
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
Na dia tsiratsirainy aza ny mpaniratsira, Dia omeny fahasoavana kosa ny mpandefitra.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Ny hendry handova voninahitra; Fa henatra kosa no ho anjaran’ ny adala.