< Proverbios 3 >

1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
Mein Sohn, vergiß meine Belehrung nicht und laß dein Herz meine Weisungen bewahren;
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
denn langes Leben und Jahre des Glücks und Wohlergehen werden sie dir in Fülle bringen. –
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Liebe und Treue dürfen dich nicht verlassen: binde sie dir um den Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
so wirst du Gunst und Beifall gewinnen bei Gott und den Menschen. –
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Vertraue auf den HERRN mit ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf eigene Klugheit;
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
denke an ihn auf allen deinen Wegen, so wird er dir die Pfade ebnen. –
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und halte dich fern vom Bösen:
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
das wird Arznei für deinen Leib sein und Labsal für deine Glieder. –
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Ehre den HERRN mit (Gaben von) deinem Vermögen und mit den Erstlingen deines gesamten Feldertrags,
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
so werden deine Scheunen mit Überfluß sich füllen und deine Kufen von Most überfließen. –
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
Mein Sohn, verschmähe nicht die Zucht des HERRN und sei nicht unwillig über seine Strafe;
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
denn wen der HERR lieb hat, den züchtigt er, und zwar wie ein Vater den Sohn, mit dem er’s gut meint.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
Wohl dem Menschen, der Weisheit erlangt hat, und wohl dem Manne, der Einsicht gewinnt!
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
Denn besser ist ihr Erwerb als der von Silber, und ihr Besitz ist mehr wert als Gold;
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
kostbarer ist sie als Perlen, und alle Kleinodien kommen ihr nicht gleich.
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
Langes Leben liegt in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
Ihre Wege sind beglückende Wege, und alle ihre Pfade sind Wohlergehen.
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
Ein Baum des Lebens ist sie denen, die sie ergriffen haben, und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen. –
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
Der HERR hat durch Weisheit die Erde gegründet und den Himmel durch Einsicht festgestellt;
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
durch seine Erkenntnis sind die Fluten der Tiefe (als Quellen) hervorgebrochen, und die Wolken lassen den Tau herabträufeln. –
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
Mein Sohn, laß sie nicht aus deinen Augen entschwinden; halte fest an kluger Überlegung und Besonnenheit:
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
so werden sie Leben für deine Seele sein und ein schöner Schmuck für deinen Hals;
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
dann wirst du deinen Weg in Sicherheit wandeln und mit deinem Fuß nicht anstoßen.
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
Wenn du dich schlafen legst, braucht dir nicht zu grauen; und legst du dich nieder, so wird dein Schlummer süß sein;
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
du brauchst dich nicht vor plötzlichem Schrecken zu fürchten, auch nicht vor der Vernichtung der Gottlosen, wenn sie hereinbricht;
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
denn der HERR wird deine Zuversicht sein und deinen Fuß vor dem Fallstrick behüten.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
Versage keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Macht steht, sie zu erweisen.
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
Sage nicht zu deinem Nächsten: »Geh (jetzt) und komm mal wieder!« und »Morgen will ich es dir geben«, während du es doch schon jetzt tun kannst. –
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
Ersinne nichts Böses gegen deinen Nächsten, während er arglos neben dir wohnt. –
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
Fange mit keinem Menschen Streit ohne Ursache an, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat. –
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
Sei nicht neidisch auf gewalttätige Menschen und verstehe dich nicht zu einem von ihren Wegen!
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
Denn wer sich auf Abwege begibt, ist dem HERRN ein Greuel, aber mit den Redlichen hält er treue Freundschaft.
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
Der Fluch des HERRN (lastet) auf dem Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er;
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
für die Spötter wird er selbst ein Spötter, aber den Demütigen gibt er Gnade.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Zu Ehren gelangen die Weisen, aber den Toren verschafft die Schande einen Namen.

< Proverbios 3 >