< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no olvides mis instrucciones. Recuerda siempre mis mandamientos.
Mon fils, n'oublie point mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements.
2 Así vivirás muchos años, y tu vida será plena.
Car ils t'apporteront de longs jours, et des années de vie, et la prospérité.
3 Aférrate a la bondad y a la verdad. Átalas a tu cuello y escríbelas en tu mente.
Que la miséricorde et la vérité ne t'abandonnent point; lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton cœur;
4 Así tendrás buena reputación y serás apreciado por Dios y la gente.
Et tu obtiendras la grâce et une grande sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
5 Pon tu confianza totalmente en el Señor, y no te fíes de lo que crees saber.
Confie-toi en l'Éternel de tout ton cœur, et ne t'appuie point sur ta prudence.
6 Recuérdalo en todo lo que hagas, y él te mostrará el camino correcto.
Considère-le dans toutes tes voies, et il dirigera tes sentiers.
7 No te creas sabio, respeta a Dios y evita el mal.
Ne sois point sage à tes propres yeux; crains l'Éternel, et détourne-toi du mal.
8 Entonces serás sanado y fortalecido.
Ce sera la santé pour tes muscles et un rafraîchissement pour tes os.
9 Honra al Señor con tu riqueza y con los primeros frutos de tus cosechas.
Honore l'Éternel de ton bien, et des prémices de tout ton revenu;
10 Entonces tus graneros serán llenos de fruto, y tus estanques rebosarán de vino nuevo.
Et tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves regorgeront de moût.
11 Hijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni te enojes cuando te corrija,
Mon fils, ne rejette point la correction de l'Éternel, et ne perds pas courage de ce qu'il te reprend;
12 porque el Señor corrige a los que ama, así como un padre corrige al hijo que más le agrada.
Car l'Éternel châtie celui qu'il aime, comme un père l'enfant qu'il chérit.
13 Felices son los que encuentran la sabiduría y obtienen entendimiento,
Heureux l'homme qui a trouvé la sagesse, et l'homme qui avance dans l'intelligence!
14 porque la sabiduría vale más que la plata, y ofrece mejor recompensa que el oro.
Car il vaut mieux l'acquérir que de gagner de l'argent, et le revenu qu'on en peut tirer vaut mieux que l'or fin.
15 ¡La sabiduría vale más que muchos rubíes y no se compara con ninguna cosa que puedas imaginar!
Elle est plus précieuse que les perles, et toutes les choses désirables ne la valent pas.
16 Por un lado ella te brinda larga vida, y por el otro riquezas y honra.
Il y a de longs jours dans sa droite, des richesses et de la gloire dans sa gauche.
17 Te dará verdadera felicidad, y te guiará a una prosperidad llena de paz.
Ses voies sont des voies agréables, et tous ses sentiers conduisent à la paix.
18 La sabiduría es un árbol de vida para todo el que se aferra a ella, y bendice a todos los que la aceptan.
Elle est l'arbre de vie pour ceux qui l'embrassent, et tous ceux qui la conservent sont rendus bienheureux.
19 Fue gracias a la sabiduría el Señor creó la tierra, y gracias al conocimiento puso los cielos en su lugar.
L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, et agencé les cieux par l'intelligence.
20 Fue gracias a su conocimiento que las aguas de las profundidades fueron liberadas, y las nubes enviadas como rocío.
C'est par sa science que les abîmes s'ouvrent, et que les nuées distillent la rosée.
21 Hijo mío, aférrate al buen juicio y a las decisiones sabias; no los pierdas de vista,
Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la sagesse et la prudence,
22 porque serán vida para ti, y como un adorno en tu cuello.
Et elles seront la vie de ton âme, et un ornement à ton cou.
23 Caminarás con confianza y no tropezarás.
Alors tu marcheras en assurance par ton chemin, et ton pied ne heurtera point.
24 Cuando descanses, no tendrás temor, y cuando te acuestes tu sueño será placentero.
Si tu te couches, tu n'auras point de frayeur; et quand tu seras couché, ton sommeil sera doux.
25 No tendrás temor del pánico repentino, ni de los desastres que azotan al malvado,
Ne crains point la frayeur soudaine, ni l'attaque des méchants, quand elle arrivera.
26 porque el Señor será tu confianza, y evitará que caigas en trampa alguna.
Car l'Éternel sera ton espérance, et il gardera ton pied du piège.
27 No le niegues el bien a quien lo merece cuando tengas el poder en tus manos.
Ne refuse pas un bienfait à celui qui en a besoin, quand il est en ton pouvoir de l'accorder.
28 No le digas a tu prójimo: “Vete. Ven mañana, y yo te daré”, si ya tienes los recursos para darle.
Ne dis point à ton prochain: Va et reviens, et je te donnerai demain; quand tu as de quoi donner.
29 No hagas planes para perjudicar a tu prójimo que vive junto a ti, y que confía en ti.
Ne machine point de mal contre ton prochain qui habite en assurance avec toi.
30 No discutas con nadie sin razón, si no han hecho nada para hacerte daño alguno.
N'aie point de procès sans sujet avec personne, lorsqu'on ne t'a fait aucun mal.
31 ¡No sientas celos de los violentos, ni sigas su ejemplo!
Ne porte pas envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.
32 Porque el Señor aborrece a los mentirosos, pero es amigo de los que hacen lo que es bueno.
Car celui qui va de travers est en abomination à l'Éternel; mais il est l'ami de ceux qui sont droits.
33 Las casas de los malvados están malditas por el Señor, pero él bendice los hogares de los que viven en rectitud.
La malédiction de l'Éternel est dans la maison du méchant; mais il bénit la demeure des justes.
34 Él se burla de los que se burlan, pero es bondadoso con los humildes.
Il se moque des moqueurs; mais il fait grâce aux humbles.
35 Los sabios recibirán honra, pero los necios permanecerán en desgracia.
Les sages hériteront la gloire; mais l'ignominie accablera les insensés.